« Jeu » : différence entre les versions

Aller à la navigation Aller à la recherche
Aucun changement de taille ,  25 mars 2012
Ligne 197 : Ligne 197 :
====Jeux et enjeux====
====Jeux et enjeux====


'''<span id="ancre_87b">Plan</span> 87b''' : ''48' 14&quot;'' : Ignat est au téléphone, il parle à son père. <ref>_ Le père : "''Tu connais des filles''."<br/>
'''<span id="ancre_87b">Plan</span> 87b''' : ''48' 14&quot;'' : Ignat est au téléphone, il parle à son père. <ref>- Le père : "''Tu connais des filles''."<br/>
_ Le fils : "''A quoi bon.''"<br/>
- Le fils : "''A quoi bon.''"<br/>
_ Le père : "''A ton âge, j'aimais déjà, pendant la guerre, une rousse. Notre instructeur lui faisait la cour…''" </ref> Nous traversons le temps pour rejoindre l'enfance de son père. Un temps lointain : le [[téléphone]] tient lieu d'une allégorie de la distance.
- Le père : "''A ton âge, j'aimais déjà, pendant la guerre, une rousse. Notre instructeur lui faisait la cour…''" </ref> Nous traversons le temps pour rejoindre l'enfance de son père. Un temps lointain : le [[téléphone]] tient lieu d'une allégorie de la distance.


'''<span id="ancre_89">Plan</span> 89''' : ''50' 17&quot;'' : Changement de cadre. C'est l'hiver, il y a de la neige partout. Plan général d'un champ de tir pour des jeunes adolescents. Le passage cinématographique est encore en [[miroir]] : Ignat au téléphone écoute son père quand il était adolescent. La séquence commence par la Rousse, pour s'arrêter sur un adolescent, un orphelin qui a perdu ses parents à Stalingrad. Il s'agit de la séquence ou l'orphelin n'exécute pas l'ordre de "[[tourner]]". L'orphelin répond : "''tournez-vous, ça veut dire 360°''" ('''plan 93'''). L'entraîneur agacé lui dit : "''quels degrés, tournez-vous.''" La réponse du jeune est en fait une mise au point. En effet, ce passage rejoint et alimente de nouveau, selon une nouvelle configuration, les constatations sur la valeur des [[Mot|mots]]. L'adolescent prend les mots aux pieds de la lettre. Il exécute exactement la signification réelle du mot, et pas, ce qu'il sous-entend. <ref> Comme dans ''Napoléon'' de Sacha Guitry, Joséphine devant la porte de Napoléon fâché. Elle lui dit : "''Ouvrez-moi !''" Elle devait dire : "''Ouvrez-moi la porte'' !"</ref> Un [[mot]] n'est pas une seule [[Objet|chose]], et une chose n'est pas un seul [[mot]], il existe entre eux un champ de relation et de signification. Pour être juste, l'expression de l'entraîneur aurait dû être : "tournez-vous face aux cibles."
'''<span id="ancre_89">Plan</span> 89''' : ''50' 17&quot;'' : Changement de cadre. C'est l'hiver, il y a de la neige partout. Plan général d'un champ de tir pour des jeunes adolescents. Le passage cinématographique est encore en [[miroir]] : Ignat au téléphone écoute son père quand il était adolescent. La séquence commence par la Rousse, pour s'arrêter sur un adolescent, un orphelin qui a perdu ses parents à Stalingrad. Il s'agit de la séquence ou l'orphelin n'exécute pas l'ordre de "[[tourner]]". L'orphelin répond : "''tournez-vous, ça veut dire 360°''" ('''plan 93'''). L'entraîneur agacé lui dit : "''quels degrés, tournez-vous.''" La réponse du jeune est en fait une mise au point. En effet, ce passage rejoint et alimente de nouveau, selon une nouvelle configuration, les constatations sur la valeur des [[Mot|mots]]. L'adolescent prend les mots aux pieds de la lettre. Il exécute exactement la signification réelle du mot, et pas, ce qu'il sous-entend. <ref> Comme dans ''Napoléon'' de Sacha Guitry, Joséphine devant la porte de Napoléon fâché. Elle lui dit : "''Ouvrez-moi !''" Elle devait dire : "''Ouvrez-moi la porte'' !"</ref> Un [[mot]] n'est pas une seule [[Objet|chose]], et une chose n'est pas un seul [[mot]], il existe entre eux un champ de relation et de signification. Pour être juste, l'expression de l'entraîneur aurait dû être : "tournez-vous face aux cibles."

Menu de navigation