« Jeu » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
(24 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[Fichier: maitrep12.jpg| | <span id="ancre_1"></span>[[Fichier: maitrep12.jpg|400px|thumb|right|alt=''[[Maître (Le)|Le Maître]] (Mistrz)'', '''[[Maître (Le)#Le Jeu du verre|plan 37.]]''' Dans une auberge, Alexandre faisait des paris avec le « jeu du verre ». Il s’agit de laisser tomber un [[verre]] d’une certaine hauteur, et Alexandre devait rattraper le verre avant qu’il touche le sol. Nous distinguons, assis, à gauche de l'image, le Musicien qui assiste pour la [[première]] fois à un numéro du Maître.|''[[Maître (Le)|Le Maître]] (Mistrz)'', '''[[Maître (Le)#Le Jeu du verre|plan 37.]]''' Dans une auberge, Alexandre faisait des paris avec le « jeu du verre ». Il s’agit de laisser tomber un [[verre]] d’une certaine hauteur, et Alexandre devait rattraper le verre avant qu’il touche le sol. Nous distinguons, assis, à gauche de l'image, le Musicien qui assiste pour la [[première]] fois à un numéro du Maître. [[Maître (Le)#L’agression d’Alexandre : la rencontre avec le Musicien|Lire la suite.]]]] | ||
<br/> | |||
< | |||
<br/><br/><br/> | |||
<span id="ancre_1m"></span> | |||
==Titres des films== | ==Titres des films== | ||
<table class="wikitable sortable"> | <table class="wikitable sortable"> | ||
<tr> | |||
<th | <th>Titre</th> | ||
<th | <th>Titre original</th> | ||
<th | <th>Réalisation</th> | ||
<th>Scénario</th> | <th>Scénario</th> | ||
<th | <th>Année</th> | ||
<th>Pays</th> | <th>Pays</th> | ||
<th>Durée | <th>Durée</th> | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td> | <td>'''Ame en Jeu (L')'''</td> | ||
<td> | <td>'' Prendimi l'anima''</td> | ||
<td> | <td>'''Faenza Roberto'''</td> | ||
<td>Arduini G.,<br/> | <td>Arduini G.,<br/> | ||
Defilippi A.</td> | Defilippi A.</td> | ||
<td> | <td>'''2004'''</td> | ||
<td>Angleterre, France, Italie</td> | <td>Angleterre, France, Italie</td> | ||
<td>115</td> | <td>115</td> | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_diab2"> </span> '''Diable à Trois (Le)''' <br/> | |||
'''§.''' Paul et Jennifer sont des bourgeois new-yorkais s'ennuyant mortellement dans leur vie. Un jour, une vendeuse française de cosmétiques frappe chez eux et ils voient ici la parfaite opportunité de pimenter leur quotidien. (Lire la suite. <ref> La jeune femme accepte de se livrer à des jeux surprenants qui finissent par prendre une tournure dramatique lorsqu'ils intègrent un livreur à leurs nouvelles activités. En effet, Jennifer le séduit et Paul, fou de jalousie, l'abat de sang-froid...</ref>) (Pitch du film.) </td> | |||
<td>''Games'' </td> | |||
<td>''' Harrington Curtis'''</td> | |||
<td>Kearny Gene R.</td> | |||
<td>'''1967'''</td> | |||
<td> USA</td> | |||
<td> 100</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_deadl"> </span> ''' Deadly Game (The) ''' <br/> | |||
'''§.''' A londres, un voleur professionnel engagé pour monter une arnaque se retrouve pris au piège entre un policier verreux et un baron du crime. (Pitch du film.) </td> | |||
<td>''Deadly Game (The) ''</td> | |||
<td>'''Rosen Phil '''</td> | |||
<td> Totman Wellyn</td> | |||
<td>''' 1941 '''</td> | |||
<td>Angleterre </td> | |||
<td> 63</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_gamet"> </span> ''' Game (The) ''' <br/> | |||
'''§.''' Nicholas Van Orton, homme d'affaires avisé, reçoit le jour de son anniversaire un étrange cadeau que lui offre son frère Conrad. Il s'agit d'un jeu. (Lire la suite : <ref> | |||
Nicholas découvre peu à peu que les enjeux en sont très élevés, bien qu'il ne soit certain ni des règles, ni même de l'objectif réel. Il prend peu à peu conscience qu'il est manipulé jusque dans sa propre maison par des conspirateurs inconnus qui semblent vouloir faire voler sa vie en eclats. </ref>) (Pitch du film.) </td> | |||
<td>'' Game (The) '' </td> | |||
<td>''' Fincher David '''</td> | |||
<td>Brancato John, Ferris Michael</td> | |||
<td>'''1997'''</td> | |||
<td> USA</td> | |||
<td>129</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | <tr> | ||
<td> | <td>'''Hors Jeu'''</td> | ||
<td> | <td>'' Offside''</td> | ||
<td> | <td>'''Panahi Jafar'''</td> | ||
<td>Panahi J., Rastin S.</td> | <td>Panahi J., Rastin S.</td> | ||
<td> | <td>'''2006'''</td> | ||
<td>Iran</td> | <td>Iran</td> | ||
<td>88</td> | <td>88</td> | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_hun"> </span> '''Hunger Games''' <br/> | |||
'''§.''' Chaque année, dans les ruines de ce qui était autrefois l'Amérique du nord, le Capitole, l'impitoyable capitale de la nation de Panem, oblige chacune des douze districts à envoyer un garçon et une fille – les Tributs – concourir aux Hunger Games. (Pitch du film.)</td> | |||
<td>''Hunger Games (The)'' </td> | |||
<td>'''Ross Gary'''</td> | |||
<td> Ray Billy, Ross Gary, Collins Suzanne, d'après son roman éponyme, premier tome de sa trilogie, paru en 2008 </td> | |||
<td>'''2012'''</td> | |||
<td> USA</td> | |||
<td> 142</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | <tr> | ||
<td> | <td>'''Jeu d'Enfant (Un)'''</td> | ||
<td> | <td>'' Jeu d'enfant (Un)''</td> | ||
<td> | <td>'''Tuel Laurent'''</td> | ||
<td>Tuel L.,<br/> | <td>Tuel L.,<br/> | ||
Verluca C.</td> | Verluca C.</td> | ||
<td> | <td>'''2001'''</td> | ||
<td>France</td> | <td>France</td> | ||
<td>85</td> | <td>85</td> | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_jeude"> </span> ''' Jeu de la Puissance (Le) ''' <br/> | |||
'''§.''' La préparation et les suites d'un coup d'état militaire destiné à venir à bout de la corruption qui mine toutes les institutions d'un mystérieux pays. (Pitch du film.) </td> | |||
<td>'' Power Play '' </td> | |||
<td>'''Burke Martin '''</td> | |||
<td>Burke Martin, Osmond Cliff</td> | |||
<td>'''1978'''</td> | |||
<td> Angleterre, Canada</td> | |||
<td>102</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | <tr> | ||
<td> | <td>'''Jeu de Rôles'''</td> | ||
<td> | <td>'' Nadie conoce a nadie''</td> | ||
<td> | <td>'''Gil Mateo'''</td> | ||
<td>Gil M.</td> | <td>Gil M.</td> | ||
<td> | <td>'''2000'''</td> | ||
<td>Espagne</td> | <td>Espagne</td> | ||
<td>108</td> | <td>108</td> | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | |||
<td> | <td>'''Jeu Fatal'''</td> | ||
<td> | <td>'' Pistol Whipped''</td> | ||
<td> | <td>'''Reiné Roel'''</td> | ||
<td>Zeik J. D.</td> | <td>Zeik J. D.</td> | ||
<td> | <td>'''2008'''</td> | ||
<td>USA</td> | <td>USA</td> | ||
<td>95</td> | <td>95</td> | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | |||
<td>'''Jeux d'Enfants'''</td> | |||
<td>'' Jeux d'enfants ''</td> | |||
<td>'''Samuel Yann'''</td> | |||
<td>Samuel Y., Cukier J.</td> | |||
<td>'''2003'''</td> | |||
<td>France</td> | |||
<td>93</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_jedan"> </span> ''' Jeux Dangereux ''' <br/> | |||
'''§.''' Durant la seconde guerre mondiale, à Varsovie, les mésaventures d'une troupe de comédiens polonais embarqués dans des histoires d'espionnage. (Pitch du film.) </td> | |||
<td>''To Be or Not to Be ''</td> | |||
<td>'''Lubitsch Ernst '''</td> | |||
<td> Lengyel Melchior, Mayer Edwin Justus</td> | |||
<td>''' 1942 '''</td> | |||
<td> USA</td> | |||
<td>99 </td> | |||
</tr> | |||
<tr> | <tr> | ||
<td> | <td>'''Jeux de Dupes'''</td> | ||
<td> | <td>''Leatherheads''</td> | ||
<td> | <td>'''Clooney George'''</td> | ||
<td> Branthley D., Clooney G., Reilly R., Schiff S., Soderbergh S. </td> | <td> Branthley D., Clooney G., Reilly R., Schiff S., Soderbergh S. </td> | ||
<td> | <td>'''2008'''</td> | ||
<td>USA</td> | <td>USA</td> | ||
<td>114</td> | <td>114</td> | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td> | <td>'''Jeux de Gangs'''</td> | ||
<td> | <td>'' Havoc''</td> | ||
<td> | <td>'''Kopple Barbara'''</td> | ||
<td>Gaghan S.</td> | <td>Gaghan S.</td> | ||
<td> | <td>'''2005'''</td> | ||
<td>Allemagne<br/> | <td>Allemagne<br/> | ||
USA</td> | USA</td> | ||
<td>85</td> | <td>85</td> | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_jeint"> </span> ''' Jeux Interdits ''' <br/> | |||
'''§.''' En 1940, une orpheline de 5 ans recueillie par des paysans vit la guerre à sa façon et tisse des liens profonds avec le garçon de la famille. (Pitch du film.) </td> | |||
<td>'' Jeux Interdits ''</td> | |||
<td>''' Clément René'''</td> | |||
<td> Aurenche Jean, Bost Pierre, Clément René, d'après l'oeuvre de Boyer François</td> | |||
<td>''' 1952 '''</td> | |||
<td>France </td> | |||
<td>86 </td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_joueu"> </span> ''' Joueurs (Les) ''' <br/> | |||
'''§.''' As du poker, Mike McDermott perd toute ses économies en une seule nuit. Ce revers de fortune le décide à tourner le dos au jeu. (La suite : <ref>Encouragé par sa femme Jo il se remet à ses études de droit et se tourne vers la réussite sociale. Mais quand Worm, son vieil ami, sort de prison, Mike doit définitivement choisir. Pour le sauver, par fidélité, il va être obligé de replonger. Retrouver le goût des cartes, jouer gros, fréquenter les rounders, les implacables joueurs de poker professionnels... </ref> (Pitch du film.) </td> | |||
<td>'' Rounders''</td> | |||
<td>'''Dahl John '''</td> | |||
<td>Koppelman Brian, Levien David </td> | |||
<td>''' 1998 '''</td> | |||
<td> USA</td> | |||
<td> 121</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | <tr> | ||
<td> | <td>'''Petit Jeu Sans Conséquence (Un)'''</td> | ||
<td>'' Petit Jeu Sans Conséquence (Un)''</td> | |||
<td>'''Rapp Bernard'''</td> | |||
<td> | |||
<td> | |||
<td>Dell J., Garcia A.-M., Rapp B.</td> | <td>Dell J., Garcia A.-M., Rapp B.</td> | ||
<td> | <td>'''2004'''</td> | ||
<td>France</td> | <td>France</td> | ||
<td>88</td> | <td>88</td> | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td><span id="ancre_regle"> </span> ''' Règle du Jeu (La) ''' <br/> | |||
<td> | '''§.''' Le marquis de la Chesnaye organise une partie de chasse sur son domaine de Sologne. Une pléiade d'invités arrive au château dont André Jurieu, héros national depuis sa traversée de l'Atlantique en vingt-trois heures. (Lire la suite : <ref> | ||
<td> | Un exploit réalisé pour les beaux yeux de la marquise Christine La Chesnaye, en vain. Dans une société où nobles et domestiques sont soumis à la règle des conventions, Jurieu, par cet amour, bouleverse le jeu. </ref>) (Pitch du film.) </td> | ||
<td>'' Règle du Jeu (La)''</td> | |||
<td>'''Renoir Jean'''</td> | |||
<td>Koch C.,<br/> | <td>Koch C.,<br/> | ||
Renoir J.</td> | Renoir J.</td> | ||
<td> | <td>'''1939'''</td> | ||
<td>France</td> | <td>France</td> | ||
<td>115</td> | <td>115</td> | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td><span id="ancre_troub"> </span> ''' Trouble Jeu ''' <br/> | |||
<td> | '''§.''' Un psychiatre, qui élève seul sa fille depuis la mort de son épouse, découvre avec effarement que l'enfant s'est inventé un inquiétant ami imaginaire. (Pitch du film.) </td> | ||
<td> | <td>'' Hide and Seek''</td> | ||
<td>'''Polson John'''</td> | |||
<td>Schlossberg A.</td> | <td>Schlossberg A.</td> | ||
<td> | <td>'''2005'''</td> | ||
<td>USA</td> | <td>USA</td> | ||
<td>96</td> | <td>96</td> | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_war"> </span>'''WarGames''' <br/> | |||
'''§.''' Un adolescent passionné d'informatique entre par effraction dans l'ordinateur qui commande les missiles nucléaires américains et déclenche une guerre. (Pitch du film.)</td> | |||
<td>''WarGames'' </td> | |||
<td>''' Badham John'''</td> | |||
<td> Lasker Lawrance, Parkes Walter F.</td> | |||
<td>'''1983'''</td> | |||
<td> USA</td> | |||
<td> 114</td> | |||
</tr> | |||
</table> | </table> | ||
<center>[[#ancre_1|▲ ▲ ▲]]</center> | |||
<span id="ancre_2m"></span> | |||
==Autres titres de films== | ==Autres titres de films== | ||
<table class="wikitable sortable"> | <table class="wikitable sortable"> | ||
<tr> | <tr> | ||
<th>Titre</th> | <th>Titre</th> | ||
<th | <th>Titre original</th> | ||
<th>Réalisation</th> | <th>Réalisation</th> | ||
<th>Scénario</th> | <th>Scénario</th> | ||
Ligne 129 : | Ligne 234 : | ||
<th>Durée</th> | <th>Durée</th> | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_auloi"> </span> ''' Au loin s’en vont les nuages ''' <br/> | |||
'''§.''' Ilona et son mari Lauri, respectivement maître d'hôtel et conducteur de tramway, mènent une vie tranquille en compagnie de leur chien. (La suite : <ref>Jusqu'au jour ou Ilona perd son travail, quelque temps après le licenciement de son mari. </ref>(Pitch du film.) <br/> | |||
'''§.''' [[Au loin s'en vont les nuages#ancre_1|Système original de licenciement : par tirage au sort]].</td> | |||
<td>''Kauas pilvet karkaavat ''</td> | |||
<td>''' Kaurismäki Aki'''</td> | |||
<td>Kaurismäki Aki </td> | |||
<td>''' 1996 '''</td> | |||
<td> Finlande</td> | |||
<td> 96</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_corbe"> </span> ''' Corbeau (Le) ''' <br/> | |||
'''§.''' Le docteur Germain, qui travaille dans une petite ville de province, reçoit des lettres anonymes signées Le Corbeau l'accusant de plusieurs méfaits. (La suite : <ref>Cependant il n'est pas le seul à en recevoir. Toute la ville est bientôt menacée et le fragile équilibre se défait, la suspicion règne. Le docteur Germain décide de mener une enquête. </ref> (Pitch du film.) <br/> | |||
'''§.''' Jeux d'ombres</td> | |||
<td>''Corbeau (Le) ''</td> | |||
<td>''' Clouzot Henri-Georges'''</td> | |||
<td> Chavance Louis</td> | |||
<td>'''1943 '''</td> | |||
<td> France</td> | |||
<td> 92</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_inspe"> </span> ''' Inspecteur Harry (L') ''' <br/> | |||
'''§.''' Si la police de San Francisco ne remet pas immédiatement 200 000 dollars à un homme qui vient de commettre un crime, il recommencera au rythme d'un assassinat par jour. L'inspecteur Harry Callahan est sur ses talons. (Pitch du film.) <br/> | |||
'''§.''' Harry poursuit le criminel la nuit, sur un terrain de jeu vide (football américain).<br/> | |||
'''§.''' Don Siegel était superstitieux, il croisait les doigts avant de tourner chaque scène.</td> | |||
<td>'' Dirty Harry ''</td> | |||
<td>''' Siegel Don'''</td> | |||
<td> Fink Harry Julian et R.M. Milius John, Riesner Dean </td> | |||
<td>''' 1971 '''</td> | |||
<td> USA</td> | |||
<td> 98 </td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_doubl"> </span> ''' Double mise ''' <br/> | |||
'''§.''' John a perdu tout son argent. Il rencontre Sydney et tous deux partent pour Reno. Sous la tutelle de Sydney, John devient un joueur professionnel. Il tombe également amoureux... (Pitch du film.) </td> | |||
<td>'' Hard Eight (Sydney) ''</td> | |||
<td>''' Anderson Paul Thomas'''</td> | |||
<td> Anderson Paul Thomas </td> | |||
<td>''' 1996 '''</td> | |||
<td> USA </td> | |||
<td> 101</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_doctf"> </span> ''' Docteur Folamour ''' <br/> | |||
'''§.''' Le général Jack Ripper, convaincu que les Russes ont décidé d'empoisonner l'eau potable des États-Unis, lance sur l'URSS une offensive de bombardiers B-52 en ayant pris soin d'isoler la base aérienne de Burpelson du reste du monde. (La suite : <ref>Pendant ce temps, Muffley, le Président des Etats-Unis, convoque l'état-major militaire dans la salle d'opérations du Pentagone et tente de rétablir la situation.(</ref> (Pitch du film.) </td> | |||
<td>''Dr. Strangelove ''</td> | |||
<td>''' Kubrick Stanley'''</td> | |||
<td> Kubrick Stanley, Southern Terry, d'après le roman de George Peter</td> | |||
<td>''' 1964 '''</td> | |||
<td> USA</td> | |||
<td> 94</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | <tr> | ||
<td> | <td>'''Fureur de Vivre (La)'''</td> | ||
<td> | <td>''Rebel without a cause''</td> | ||
<td> | <td>'''Ray Nicholas'''</td> | ||
<td>Ray N. <br/> | <td>Ray N. <br/> | ||
Shulman I. <br/> | Shulman I. <br/> | ||
Stern S.</td> | Stern S.</td> | ||
<td> | <td>'''1955'''</td> | ||
<td>USA</td> | <td>USA</td> | ||
<td>111</td> | <td>111</td> | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_gener"> </span> ''' Général Della Rovere (Le) ''' <br/> | |||
'''§.''' Pendant la seconde guerre mondiale, en Italie, un arnaqueur de seconde zone à la solde de la gestapo finit d'aider les patriotes, puis se prend au jeu. (Pitch du film.) </td> | |||
<td>''Il Generale Della Rovere ''</td> | |||
<td>''' Rossellini Roberto'''</td> | |||
<td> Amidei Sergio, Fabbri Diego, d'après le récit de Montanelli Indro</td> | |||
<td>''' 1959 '''</td> | |||
<td> France, Italie</td> | |||
<td> 132</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_grosc"> </span> ''' Gros coup à Dodge City ''' <br/> | |||
'''§.''' Un honnête père de famille accepte une partie de poker, mais pris de malaise, il demande à sa femme de le remplacer à la table de jeu. (Pitch du film.) </td> | |||
<td>'' A big hand for the little lady ''</td> | |||
<td>''' Cook Fielder'''</td> | |||
<td> Caroll Sidney</td> | |||
<td>''' 1966 '''</td> | |||
<td> USA</td> | |||
<td> 95</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_hopea"> </span> ''' Hope and Glory ''' <br/> | |||
'''§.''' La Seconde Guerre mondiale vue par un enfant de sept ans en Angleterre d'après les souvenirs d'enfance de John Boorman. (Pitch du film.) <br/> | |||
'''§.''' Jeux d'enfants qui consistait à casser les maisons bombardées.</td> | |||
<td>'' Hope and Glory ''</td> | |||
<td>'''Boorman John '''</td> | |||
<td> Boorman John</td> | |||
<td>''' 1987 '''</td> | |||
<td> USA</td> | |||
<td> 113</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | <tr> | ||
<td> | <td>'''Jeune Fille à la Perle (La)'''</td> | ||
<td> | <td>''Girl with a Pearl Earring''</td> | ||
<td> | <td>'''Webber Peter'''</td> | ||
<td>Chevalier T.,<br /> | <td>Chevalier T.,<br /> | ||
Hetreed O.</td> | Hetreed O.</td> | ||
<td> | <td>'''2003'''</td> | ||
<td> | <td>Angleterre, Luxembourg</td> | ||
<td>95</td> | <td>95</td> | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_jou"> </span> '''Jouet (Le)''' <br/> | |||
'''§.''' Un journaliste sans grande ambition devient le « jouet » du fils de son patron, un enfant extrêmement gâté à qui il doit céder tous ses caprices. (Pitch du film.)</td> | |||
<td>'' Jouet (Le)'' </td> | |||
<td>'''Veber Francis'''</td> | |||
<td> Veber Francis</td> | |||
<td>'''1976'''</td> | |||
<td> France</td> | |||
<td> 95</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_kid"> </span> '''Kid de Cincinnati (Le)'''<br/> | |||
'''§.''' Grand tournoi de poker et confrontation du Kid (Steve McQueen) avec le vieux maître du poker Lancey Howard (Edward Robinson).</td> | |||
<td>'' Cincinnati Kid (The)''</td> | |||
<td>'''Jewison Norman'''</td> | |||
<td>Lardner Jr. Ring, Southern Terry, d'après le roman de Richard Jessup</td> | |||
<td>'''1965'''</td> | |||
<td> USA</td> | |||
<td> 102</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_maing"> </span> ''' Main gauche du Seigneur ''' <br/> | |||
'''§.''' A la suite de la destruction de son avion, Jim Carmody devient le conseiller militaire de Yang, un général chinois. Un missionnaire est tué et Carmody prend son identité. Il s'éprend d'une infirmière, Ann Scott, mais sa soutane est un obstacle. Il tente de sauver un village de la destruction. (Pitch du film.) </td> | |||
<td>''Left Hand of God (The) ''</td> | |||
<td>''' Dmytryk Edward'''</td> | |||
<td>Hayes Alfred </td> | |||
<td>''' 1955 '''</td> | |||
<td>USA </td> | |||
<td> 87</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | <tr> | ||
<td> | <td>'''Maître (Le)'''<br/> | ||
'''§.''' Le jeu du verre. '''[[Maître (Le)#ancre_12|Φω. 12. Plan 37.]]'''<br/> | |||
§. [[Maître (Le)#ancre_38|Φω. 38. | '''§. [[Maître (Le)#ancre_38|Φω. 38. Plan 117.''']]</td> | ||
<td> | <td>''[[Maître (Le)#Maître (Le)|Mistrz]]''</td> | ||
<td> | <td>''' Piotr Trzaskalski '''</td> | ||
<td> Lepianka W. <br /> | <td> Lepianka W. <br /> | ||
Trzaskalski P ; </td> | Trzaskalski P ; </td> | ||
<td> | <td>'''2005'''</td> | ||
<td>Allemagne<br /> | <td>Allemagne<br /> | ||
Pologne</td> | Pologne</td> | ||
Ligne 164 : | Ligne 384 : | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td> | <td>''' Mathilde''' <br/> | ||
'''§. [[Mathilde#ancre_11|Plan 135.]]'''<br/> | |||
L'expression "''arrête ce petit jeu !''"<br/> | L'expression "''arrête ce petit jeu !''"<br/> | ||
'''§. [[Mathilde#ancre_50|Φω. Plan 1145.]]'''<br/> | |||
§. [[Mathilde# | '''§. [[Mathilde#ancre_66p|Φω. Plan 1470.]]'''</td> | ||
§. [[Mathilde# | <td>''[[Mathilde#Mathilde|Mathilde]]''</td> | ||
<td> | <td>'''Mimica Nina'''</td> | ||
<td> | |||
<td>Mimica Nina</td> | <td>Mimica Nina</td> | ||
<td> | <td>'''2004'''</td> | ||
<td>Italie, Espagne, Angleterre, Allemagne </td> | <td>Italie, Espagne, Angleterre, Allemagne </td> | ||
<td>97</td> | <td>97</td> | ||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | |||
<td> <span id="ancre_mel"> </span> ''' Melancholia''' <br/> | |||
'''§.''' À l'occasion de leur mariage, Justine et Michael donnent une somptueuse réception dans la maison de la soeur de Justine et de son beau-frère. Pendant ce temps, la planète Melancholia se dirige vers la Terre... (Pitch du film.)<br/> | |||
'''§.''' Jeu 1. La fabrication d'un cercle en fil de fer afin d'aligner l'agrandissement de la planète qui s'approchait de la terre ;<br/> | |||
'''§.''' Jeu 2. A la fin du film. « L'astuce » qui consistait de construire une cabane, comme un tipi, pour se protéger de la collision avec la planète. </td> | |||
<td>'' Melancholia''</td> | |||
<td>'''Trier Lars von'''</td> | |||
<td>Trier Lars von</td> | |||
<td>'''2011'''</td> | |||
<td> Allemagne, Danemark, Espagne, France, Italie, Suède</td> | |||
<td> 130</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | <tr> | ||
<td> | <td>''' [[#ancre_3m1| Miroir (Le) ]]'''</td> | ||
<td> | <td>''[[Miroir (Le) # Miroir (Le) |Zerkalo]]''</td> | ||
<td> | <td>'''Tarkovski Andreï'''</td> | ||
<td>Tarkovski A.<br /> | <td>Tarkovski A.<br /> | ||
Micharine A.<br /> | Micharine A.<br /> | ||
Et poèmes d'Arseni Tarkovski.</td> | Et poèmes d'Arseni Tarkovski.</td> | ||
<td> | <td>'''1975'''</td> | ||
<td>URSS</td> | <td>URSS</td> | ||
<td>106'</td> | <td>106</td> | ||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td>''' Oui, Mais''' </td> | |||
<td>'' Oui, Mais''</td> | |||
<td>''' Lavandier Yves''' </td> | |||
<td>Lavandier Yves</td> | |||
<td>'''2001 '''</td> | |||
<td> France</td> | |||
<td> 104</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td>''' Pays de la Violence (Le)''' <br/> | |||
'''§.''' 0h 03’ 40’’ – Alma et Buddy « jouent » avec une camionnette<br/> | |||
'''[[Pays de la Violence (Le)#ancre_5p|Φω. 5.]]'''</td> | |||
<td>'' [[Pays de la Violence (Le)|I walk the Line]] ''</td> | |||
<td>''' Frankenheimer John'''</td> | |||
<td>Sargent Alvin, d’après la nouvelle de Jones Madison</td> | |||
<td>'''1970 '''</td> | |||
<td> USA</td> | |||
<td> 97</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td>''' Pledge (The) '''<br/> | |||
'''§.''' Le "Jeu" du dessin de Ginny <br/> | |||
'''[[Dessin#Pledge (The), de Sean Penn|Φω. ]]'''</td> | |||
<td>'' [[Pledge (The)]] ''</td> | |||
<td>''' Penn Sean'''</td> | |||
<td> Kromolowski Jerzy, Olson-Kromolowski Mary </td> | |||
<td>''' 2001 '''</td> | |||
<td> USA</td> | |||
<td>124</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_que"> </span> '''Que les gros salaires lèvent le doigt''' <br/> | |||
'''§.''' Le directeur d'un cabinet d'assurances menacé par la crise, imagine un plan machiavélique pour licencier ses employés. (Pitch du film.)<br/> | |||
'''§.''' Le procédé de licenciement consiste au jeu de la chaise musicale.</td> | |||
<td>'' Que les gros salaires lèvent le doigt'' </td> | |||
<td>'''Granier-Deferre Denys'''</td> | |||
<td> Stavrides Jean-Marc, Roberts Jean-Marc d'après son roman '' Les bêtes curieuses ''</td> | |||
<td>'''1982'''</td> | |||
<td> France</td> | |||
<td> 98</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_scoop"> </span> '''Scoop''' <br/> | |||
'''§.''' L'enquête du célèbre journaliste d'investigation Joe Strombel, consacrée au "Tueur au Tarot" de Londres, tourne court quand il meurt de façon aussi soudaine qu'inexplicable. Mais rien, pas même la mort, ne peut arrêter Joe. (La suite : <ref> | |||
A peine arrivé au purgatoire, il décide de transmettre ses toutes dernières informations à la plus charmante des étudiantes en journalisme : Sondra Pransky. | |||
De passage à Londres, Sondra entend le fantôme de Joe s'adresser à elle durant un numéro de magie de l'Américain Splendini, alias Sid Waterman. Bouleversée et folle de joie à l'idée d'avoir déniché le scoop du siècle, l'effervescente créature se lance avec Sid dans une enquête échevelée, qui les mène droit au fringant aristocrate et politicien Peter Lyman. Une idylle se noue en dépit de troublants indices semblant désigner le beau Peter comme le "Tueur au Tarot". | |||
Le scoop de Sondra lui sera-t-il fatal ? (Source : AlloCiné.)</ref>) (Pitch du film.) </td> | |||
<td>''Scoop''</td> | |||
<td>'''Allen Woody'''</td> | |||
<td>Allen Woody</td> | |||
<td>''' 2006'''</td> | |||
<td>USA</td> | |||
<td>96</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_titan"> </span> ''' Titanic ''' <br/> | |||
'''§.''' Southampton, 10 avril 1912. Le paquebot le plus grand et le plus moderne du monde, réputé pour son insubmersibilité, le "Titanic", appareille pour son premier voyage. (La suite : <ref>Quatre jours plus tard, il heurte un iceberg. A son bord, un artiste pauvre et une grande bourgeoise tombent amoureux. </ref> (Pitch du film.) <br/> | |||
'''§.''' Jack Dawson gagne son billet aux jeux de cartes.</td> | |||
<td>'' Titanic ''</td> | |||
<td>'''Cameron James '''</td> | |||
<td> Cameron James </td> | |||
<td>''' 1997 '''</td> | |||
<td>USA </td> | |||
<td> 194</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td><span id="ancre_vis"> </span>'''Visiteur (Le)'''<br/> | |||
'''§. [[Visiteur (Le)#ancre_10|Φω. Plans : 10 ]] - [[Visiteur (Le)#ancre_121p|121]] - [[Visiteur (Le)#ancre_244p|244]] - [[Visiteur (Le)#ancre_532p|532]] '''</td> | |||
<td>''[[Visiteur (Le)|Muukalainen]]''</td> | |||
<td>'''Valkeapää Jukka-Pekka'''</td> | |||
<td>Forsström J.<br/> | |||
Valkeapää J.-P.</td> | |||
<td>'''2008'''</td> | |||
<td>Finlande<br/> | |||
Angleterre<br/> | |||
Allemagne<br/></td> | |||
<td>139</td> | |||
</tr> | |||
<tr> | |||
<td>'''[[#ancre_vir200|Viridiana]]''' </td> | |||
<td>''[[Viridiana]]''</td> | |||
<td>'''Buñuel Luis'''</td> | |||
<td>Buñuel Luis<br /> | |||
Alejandro J.</td> | |||
<td>'''1961'''</td> | |||
<td>Mexique<br /> | |||
Espagne</td> | |||
<td>90</td> | |||
</tr> | </tr> | ||
<tr> | |||
<td>''' Voyage au bout de l’enfer''' <br/> | |||
'''§.''' Nick (Christopher Walken) léthargique, crache sur Mike (Robert de Niro) en réponse à ses demandes d’abandonner le « jeu » de la roulette russe</td> | |||
<td>'' Deer Hunter (The) (« Le chasseur de cerf ») ''</td> | |||
<td>''' Cimino Michael ''' </td> | |||
<td> Washburn Deric, d’après une histoire de Cimino Michael, Garfinkle Louis, Redeker Quinn et Washburn Deric.</td> | |||
<td>'''1978'''</td> | |||
<td> Angleterre, USA</td> | |||
<td> 182</td> | |||
</tr> | |||
</table> | |||
<center> | <center>[[#ancre_1|▲ ▲ ▲]]</center> | ||
==Photogrammes extraits des films - Analyse et liens spécifiques du film.== | ==Photogrammes extraits des films - Analyse et liens spécifiques du film.== | ||
===Le | |||
<span id="ancre_3m1"></span> | |||
===Miroir (Le), d’Andreï Tarkovski=== | |||
====Jeux et enjeux==== | ====Jeux et enjeux==== | ||
'''<span id=" | '''<span id="ancre_87b">Plan</span> 87b''' : ''48' 14"'' : Ignat est au téléphone, il parle à son père. <ref>- Le père : "''Tu connais des filles''."<br/> | ||
- Le fils : "''A quoi bon.''"<br/> | |||
- Le père : "''A ton âge, j'aimais déjà, pendant la guerre, une rousse. Notre instructeur lui faisait la cour…''" </ref> Nous traversons le temps pour rejoindre l'enfance de son père. Un temps lointain : le [[téléphone]] tient lieu d'une allégorie de la distance. | |||
'''<span id="ancre_89">Plan</span> 89''' : ''50' 17"'' : Changement de cadre. C'est l'hiver, il y a de la neige partout. Plan général d'un champ de tir pour des jeunes adolescents. Le passage cinématographique est encore en [[miroir]] : Ignat au téléphone écoute son père quand il était adolescent. La séquence commence par la Rousse, pour s'arrêter sur un adolescent, un orphelin qui a perdu ses parents à Stalingrad. Il s'agit de la séquence ou l'orphelin n'exécute pas l'ordre de "[[tourner]]". L'orphelin répond : "''tournez-vous, ça veut dire 360°''" ('''plan 93'''). L'entraîneur agacé lui dit : "''quels degrés, tournez-vous.''" La réponse du jeune est en fait une mise au point. En effet, ce passage rejoint et alimente de nouveau, selon une nouvelle configuration, les constatations sur la valeur des [[Mot|mots]]. L'adolescent prend les mots aux pieds de la lettre. Il exécute exactement la signification réelle du mot, et pas, ce qu'il sous-entend. <ref> Comme dans ''Napoléon'' de Sacha Guitry, Joséphine devant la porte de Napoléon fâché. Elle lui dit : "''Ouvrez-moi !''" Elle devait dire : "''Ouvrez-moi la porte'' !"</ref> Un [[mot]] n'est pas une seule [[Objet|chose]], et une chose n'est pas un seul [[mot]], il existe entre eux un champ de relation et de signification. Pour être juste, l'expression de l'entraîneur aurait dû être : "tournez-vous face aux cibles." | |||
<span id="ancre_104p"></span> [[Fichier:Grenade_Tarkovski_lemiroir_plan104_crane_trepanne_1400p.jpg|300px|thumb|right|alt='''Photogramme - Grenade''' : ''[[Miroir (Le)|Le Miroir]]'', '''Plan 104'''. La surface ronde et rasée du crâne de l'entraîneur soulevée par les battements du cerveau.|'''Photogramme - Grenade''' : ''[[Miroir (Le)|Le Miroir]]'', '''Plan 104'''. La surface ronde et rasée du crâne de l'entraîneur soulevée par les battements du cerveau. ]] | |||
'''<span id="ancre_94">Plan</span> 94''' : ''53' 08"'': Cependant, l'adolescent finit par accepter de s'aligner avec ses camarades, mais pas pour longtemps. Il se lève, monte un petit [[escalier]], s'assied sur un petit [[banc]], sort de son cartable une grenade et la pose sur la table. A partir de là, tout se précipite : un autre adolescent prend la grenade, quelqu'un d'autre la dégoupille et la laisse rouler le long du petit escalier. L'entraîneur, ayant aperçu la grenade, se projette en avant en faisant tomber ses [[Couvre-chef|couvre-chefs]]. | |||
'''<span id="ancre_104">Plan</span> 104''' : ''54' 52"'' : Nous entendons les battements de cœur de l'entraîneur. Zoom avant sur la [[tête]] de l'entraîneur, sur la surface ronde et rasée du crâne, sur laquelle nous constatons qu'il manque un fragment d'os. Nous apercevons les "battements du cerveau" à travers la peau. (Cf. '''[[Grenade#ancre_104p|Photogramme - Grenade à blanc.]]''') | |||
Un adolescent hurle : "''elle est à blanc''." L'entraîneur se lève et dispose sur sa tête d'abord une calotte métallique de protection, ensuite sa casquette. | Un adolescent hurle : "''elle est à blanc''." L'entraîneur se lève et dispose sur sa tête d'abord une calotte métallique de protection, ensuite sa casquette. | ||
<center>*</center> | <center>*</center> | ||
====De la grenade à blanc, à la bombe atomique==== | ====De la grenade à blanc, à la bombe atomique==== | ||
C'est sans doute par l'éclat métallique d'une bombe que l'entraîneur a perdu une petite partie de sa boîte crânienne. Nous sommes de nouveau dans une structure en miroir. Mais il y a plus : c'est que cette séquence hautement "épidermique", pour ne pas dire "transdermique", a certainement des rapports avec la séquence de la buée sur la table ou sur le miroir. Nous avons vu l'extrême brièveté de ces instants, cela indique aussi l'extrême brièveté du fait d'être blessé ou plutôt l'extrême fragilité de la vie. Et c'est encore un développement de la figure de la limite, comme avec la [[barrière]] ou la [[clôture]]. | C'est sans doute par l'éclat métallique d'une bombe que l'entraîneur a perdu une petite partie de sa boîte crânienne. Nous sommes de nouveau dans une structure en miroir. Mais il y a plus : c'est que cette séquence hautement "épidermique", pour ne pas dire "transdermique", a certainement des rapports avec la séquence de la buée sur la table ou sur le miroir. Nous avons vu l'extrême brièveté de ces instants, cela indique aussi l'extrême brièveté du fait d'être blessé ou plutôt l'extrême fragilité de la vie. Et c'est encore un développement de la figure de la limite, comme avec la [[barrière]] ou la [[clôture]]. | ||
'''<span id=" | '''<span id="ancre_107">Plan</span> 107''' : ''56' 17"'' : Amorce de deux plans documentaires sur la 2ème Guerre Mondiale: Au bord d'un fleuve, un soldat complètement nu porte à son épaule gauche une énorme caisse de munitions. Peut-être la nudité de l'homme exprime son innocence, quand il était enfant, quand il n'avait rien à cacher ou tout simplement, l'innocence des soldats en général. A proximité du soldat il y a une espèce de radeau, sur lequel d'autres soldats ont de la peine à installer un canon. Mais le canon et quelques soldats tombent à l'eau. C'est un signe avant-coureur de tout le passage suivant : "La traversée du lac de Sivas." Dans l'épisode précédent, avant de passer les séries de documentaires, Andreï Tarkovski installe un à trois plans entre les plans du film. Dans cet épisode, il a placé des courtes séquences tournées. Grâce à cette technique de montage alterné, les plans du film qui suit deviennent à leur tour comme des inserts. Comme par exemple, le '''[[#ancre_9|plan 113]]''', un [[oiseau]] qui quitte un [[arbre]] et vient de se poser sur la tête de l'orphelin. | ||
<span id="ancre_110p"></span>[[Fichier:bombep1.jpg|300px|thumb|right|alt=|'''Photogramme - Bombe''' : ''[[Miroir (Le)|Miroir (Le)]]'', '''Plan doc. 110-6.'''. Les deux obus attachés à une corde, suspendus au cou d'un soldat russe : "Le Miroir de la mort".]] | |||
[[ | Il y a donc comme un effet d'[[inversion]] "en miroir", les plans du film devenant en quelque sorte, les documentaires de la réalité de la guerre. Ainsi les documentaires deviennent le cœur du film, <ref>Ce qui correspond plus ou moins au souhait du réalisateur. </ref> très particulièrement "La traversée du lac de Sivas".<ref>Tarkovski écrit : (…) "Ce lac, cet énorme marécage, (…) situé entre la péninsule de Crimée et l'Ukraine, a été, pendant la grande offensive de 1943, le théâtre d'une héroïque et meurtrière traversée par l'Armée rouge, effectuée de plein jour, sous la mitraille des avions allemands." ''Le Temps Scellé'', ''[[Thèse:Bibliographie#ancre_1|op. cit.]]'', pp. 122-124. </ref> Cet épisode montre l'ampleur de la pensée poétique d'Andreï Tarkovski. <span id="ancre_espa"> </span>Comme dans les deux séries de documentaires de l'épisode de [[Homme (Figures de l’)#Déviations et conséquences|"La question espagnole"]], dans lesquels nous assistons d'une part à la douleur du peuple espagnol, suivie par le désir de "progrès scientifique des autorités soviétiques" (les plans de l'aérospatiale soviétique), l'ensemble est précédé par "le scandale" des réfugiés espagnols. Dans cet épisode, nous l'avons vu, il y a d'abord la précision d'un mot "tournez", suivie par la séquence de la fausse grenade. Si comme on l'a dit dans "La question espagnole", les soviétiques "jouaient au ballon", ici, ce sont les enfants qui "jouent à la guerre". Mais "La Traversée du lac de Sivas" nous montre cette fois-ci les soviétiques, plus exactement les soldats du régime soviétique, qui sont bel et bien dans la guerre. Deux détails vont retenir notre attention dans cette série : Des bouts de papiers surnagent à la surface d'une eau putride : la raison, la sagesse, les "mots" n'ont plus de poids dans cette guerre (Plan 110-5). Seuls comptent, les deux obus portés, attachés avec une corde au cou des soldats : comme une balance de la guerre, "une balance de la mort".(Cf. '''<span id="ancre_7">Photogramme</span> - Bombe.) | ||
La série de "La Traversée du lac de Sivas" s'achève sur un plan en insert de l'orphelin qui tombe sur la neige et se relève les larmes aux yeux. Aussitôt après, c'est une seconde série de documentaires qui défilent. Il s'agit en fait d'un résumé de la 2nd Guerre Mondiale. Nous citons les passages pertinents et en ordre : Des coups d'obus qui vont interrompre l'insert ; un char d'assaut dans un carrefour en pleine ville ; une rue animée et agitée, le peuple qui salue les vainqueurs ; des déflagrations d'obus la nuit ; un drapeau nazi déchiré ; Hitler abattu ; un feu d'artifice gigantesque ; un homme pleurant, près de lui des béquilles ; une explosion atomique ; un avion ; et ses pilotes ; un champignon atomique. | La série de "La Traversée du lac de Sivas" s'achève sur un plan en insert de l'orphelin qui tombe sur la neige et se relève les larmes aux yeux. Aussitôt après, c'est une seconde série de documentaires qui défilent. Il s'agit en fait d'un résumé de la 2nd Guerre Mondiale. Nous citons les passages pertinents et en ordre : Des coups d'obus qui vont interrompre l'insert ; un char d'assaut dans un carrefour en pleine ville ; une rue animée et agitée, le peuple qui salue les vainqueurs ; des déflagrations d'obus la nuit ; un drapeau nazi déchiré ; Hitler abattu ; un feu d'artifice gigantesque ; un homme pleurant, près de lui des béquilles ; une explosion atomique ; un avion ; et ses pilotes ; un champignon atomique. | ||
Ligne 227 : | Ligne 571 : | ||
Nous constatons d'abord que la structure du montage du documentaire obéit à une règle diégétique de narration : chaque plan du documentaire annonce celui qui le suit. Ensuite, nous remarquons qu'ils sont inscrits dans la suite et le prolongement des plans de l'épisode du film. En effet, nous passons d'une grenade à blanc inoffensive, à des obus portés par des soldats, et au bout de la chaîne, à la bombe atomique. Soulignons aussi que le [[Passage]] de la grenade à la bombe atomique <ref>La bombe atomique qui est l'inquiétude permanente de Tarkovski, jusqu'au point de devenir un élément central de son dernier film ''Le Sacrifice.'' </ref> rappelle le Passage du [[verre]] de la lampe à pétrole au [[Feu#Le feu au fenil ou l’attente brûlante|fenil en feu]]. Ce n'est pas un hasard. Cette composition obéit à une structure qui passe du particulier au général, mais à des degrés extrêmes. | Nous constatons d'abord que la structure du montage du documentaire obéit à une règle diégétique de narration : chaque plan du documentaire annonce celui qui le suit. Ensuite, nous remarquons qu'ils sont inscrits dans la suite et le prolongement des plans de l'épisode du film. En effet, nous passons d'une grenade à blanc inoffensive, à des obus portés par des soldats, et au bout de la chaîne, à la bombe atomique. Soulignons aussi que le [[Passage]] de la grenade à la bombe atomique <ref>La bombe atomique qui est l'inquiétude permanente de Tarkovski, jusqu'au point de devenir un élément central de son dernier film ''Le Sacrifice.'' </ref> rappelle le Passage du [[verre]] de la lampe à pétrole au [[Feu#Le feu au fenil ou l’attente brûlante|fenil en feu]]. Ce n'est pas un hasard. Cette composition obéit à une structure qui passe du particulier au général, mais à des degrés extrêmes. | ||
'''<span id=" | <span id="ancre_113p"></span>[[Fichier:oiseaup2.jpg|300px|thumb|right|alt='''Photogramme - Oiseau''' : ''[[Miroir (Le)|Miroir (Le)]]'', '''Plan 113.'''. L'oiseau vient de se poser sur la tête de l'orphelin.|'''Photogramme - Oiseau''' : ''[[Miroir (Le)|Miroir (Le)]]'', '''Plan 113.''' L'oiseau vient de se poser sur la tête de l'orphelin.]] | ||
'''<span id="ancre_113">Plan</span>Plan 113''' : ''1h 01' 18"'' : Retour au camp de tir. L'adolescent est debout, il tient un cartable de la [[main]] gauche, se dirige vers un [[arbre]]. Il est debout en face de l'arbre. Un [[oiseau]] émerge du coin bas gauche de l'image et vient se poser sur sa tête. (Cf. '''<span id="ancre_9">Photogramme</span> – Oiseau.) | |||
Ne peut-on pas voir une certaine analogie par la position de l'oiseau (sur le centre de la [[tête]]), et une similitude avec le crâne trépané de l'entraîneur ? | Ne peut-on pas voir une certaine analogie par la position de l'oiseau (sur le centre de la [[tête]]), et une similitude avec le crâne trépané de l'entraîneur ? | ||
Ligne 237 : | Ligne 582 : | ||
Une troisième série clôture l'épisode, c'est la série chinoise. Elle culmine avec l'aspect idolâtre de l'image de Mao Tsé Toung. (Cf. '''<span id="ancre_10">Photogramme</span> – Statues de Mao Tsé Toung) | Une troisième série clôture l'épisode, c'est la série chinoise. Elle culmine avec l'aspect idolâtre de l'image de Mao Tsé Toung. (Cf. '''<span id="ancre_10">Photogramme</span> – Statues de Mao Tsé Toung) | ||
[[Fichier:statuep1.jpg| | <span id="ancre_114p"></span>[[Fichier:statuep1.jpg|300px|thumb|right|alt='''Photogramme - Statues de Mao Tsé Toung''' : ''[[Miroir (Le)|Miroir (Le)]]'', '''Plan 114-4.'''. Des centaines de statues de Mao Tsé Toung.|'''Photogramme - Statues de Mao Tsé Toung''' : ''[[Miroir (Le)|Miroir (Le)]]'', '''Plan 114-4.'''. Des centaines de statues de Mao Tsé Toung.]] | ||
Cette succession des plans de l'un au multiple, et la réflexion en miroir du portrait sous verre, nous montrent l'intégration et la condensation du multiple dans l'un, mais en même temps, elle nous indique aussi l'absurdité de cette croyance aveugle en une idole. | Cette succession des plans de l'un au multiple, et la réflexion en miroir du portrait sous verre, nous montrent l'intégration et la condensation du multiple dans l'un, mais en même temps, elle nous indique aussi l'absurdité de cette croyance aveugle en une idole. | ||
<span id="ancre_lia"></span> | |||
En résumé, Il faut distinguer, d'une part, les [[Liaison (cinématographique)|liaisons]] qui s'installent dans les épisodes, d'autre part, les liaisons qui s'installent entre les épisodes. Une liaison est soit un aspect de concordance analogique dans la ressemblance ou la vraisemblance, soit alors au contraire un aspect antinomique, dans la contradiction ou l'opposition. | |||
Enfin, quand l'adolescent dit : "''tournez-vous, ça veut dire 360°''," l'entraîneur dubitatif répond : "''quels degrés, tournez-vous''". Voilà encore un [[clédon]] supplémentaire : nous avons vu par exemple, presque tous les degrés du [[feu]] : d'une [[cigarette]] jusqu'à la bombe atomique ; en passant entre autres par une image non moins négligeable, celle du feu et de la rousse aux lèvres fendues, celle du feu et de la femme aux [[cheveux]] de feu… Il suffit de s'arrêter sur une image du film, pour dégager d'autres constatations, d'autres observations. | |||
<center>* * *</center> | <center>* * *</center> | ||
====Liens spécifiques du film==== | ====Liens spécifiques du film==== | ||
Voir : ''[[Miroir (Le)|Miroir (Le)]]'' | Voir : ''[[Miroir (Le)|Miroir (Le)]]'' | ||
<center>[[#ancre_1|▲ ▲ ▲]]</center> | |||
<span id="ancre_vir200"> </span> | |||
===Viridiana de Luis Buñuel=== | |||
<span id="ancre_vir100"> </span> | |||
==== Résumé du film==== | |||
En Espagne, Viridiana, une jeune novice allait prononcer ses vœux pour entrer dans les ordres. À la dernière minute elle est obligée, sur ordre de la Mère Supérieure, d’accepter l’invitation de son oncle et bienfaiteur, Don Jaime. Ce dernier est bouleversé pour ne pas dire excité, par la ressemblance de sa nièce avec feue son épouse Dona Elvira qui est morte la nuit de ses noces. Après une crise de somnambulisme durant laquelle Viridiana va déposer de la cendre sur le lit de Don Jaime, elle va accepter un caprice de son oncle, habillée avec la robe de mariée de Dona Elvira, ils vont simuler la nuit de noce. Sous les effets d’un somnifère, Don Jaime va tenter d’abuser d’elle sexuellement mais il ne parviendra pas. Le lendemain, Viridiana est très furieuse, elle décide de quitter la maison. Don Jaime va accomplir l’irréparable : se suicider. Viridiana prise de remords décide de rester dans la grande maison de son oncle et de ne pas rejoindre le couvent. Néanmoins, elle va accueillir des mendiants et prendra soin d’eux. Mais les mendiants vont également abuser de sa gentillesse et deux d’entre eux vont tenter de la violer. Elle est sauvée par Don Jorge, le fils naturel de Don Jaime. | |||
La grande puissance poétique de ce film réside dans un fait rare au cinéma, c’est que Buñuel va tisser son film comme une toile d’araignée. Chaque fil de la toile correspond à un objet spécifique, entre autres : La corde à sauter de Rita, la croix et la couronne d’épines, les cendres, l’épluchure d’orange, la robe de mariée, le voile et la couronne de fleurs artificielles, etc. Le grand art du réalisateur c’est non seulement, d’avoir relier les objets entre eux, mais de mettre également au centre de la toile deux sujets tabous : l’inceste et l’iconoclasme. | |||
<center>* * *</center> | <center>* * *</center> | ||
==== Liens des chapitres concernant le jeu==== | |||
<span id="ancre_vir03"> </span> | |||
[[Fichier: Viridiana3_Bunuel_cordeasauter.jpg|400px|thumb|center|alt= ''Viridiana'' de Luis Buñuel. ''' Photogramme 3 - Plan 2.''' Première apparition de la corde à sauter. | ''[[Viridiana]]'' de Luis Buñuel. ''' Photogramme 3 - Plan 2.''' <br/>Première apparition de la corde à sauter. ]] | |||
<span id="ancre_vir37"> </span> | |||
[[Fichier: Viridiana37_Bunuel_15_25_corde_viridiana_a2_.jpg|400px|thumb|center|alt= ''Viridiana'' de Luis Buñuel. ''' Photogramme 37 - Plan 39a.''' Viridiana et Rita sautent ensemble à la corde. | ''[[Viridiana]]'' de Luis Buñuel. ''' Photogramme 37 - Plan 39a.''' <br/>Viridiana et Rita sautent ensemble à la corde.]] | |||
* '''[[Viridiana#ancre_vir202|Chapitre 2. ]]''' 0h 02’ 50’’ – 0h 05’ 15’’ : Plans 2 – 4. Viridiana accepte l'invitation – « La Corde – Serpent » ; | |||
* '''[[Viridiana#ancre_vir203|Chapitre 3. ]]''' 0h 05’ 16’’ – 0h 07’ 41’’ : Plans 5 - 11. Le premier soir chez Don Jaime – Don Jaime joue à l’harmonium - La valise de Viridiana ; | |||
* '''[[Viridiana#ancre_vir209|Chapitre 9. ]]''' 0h 15’ 17’’ – 0h 15’ 31’’ : Plans 38 - 39. Rita et Viridiana jouent ensemble à la corde à sauter ; | |||
<center>* * *</center> | |||
<span id="ancre_vir211"> </span> | |||
<br/> | |||
<center>'''Chapitre 11'''</center> | |||
<br/> | |||
=====0h 16’ 53’’ – 0h 20’ 37’’ : Plans 41 - 45. Viridiana et Don Jaime jouent ensemble aux mariés===== | |||
<span id="ancre_vir41"> </span> | |||
[[Fichier: Viridiana41_Bunuel_17_01_robe_mariee.jpg|300px|thumb|right|alt= ''Viridiana'' de Luis Buñuel. ''' Photogramme 41 - Plan 42.''' Viridiana qui apparaît vêtue de la robe de mariée, elle porte d’une main un chandelier allumé. Elle s’avance, parée comme si elle montait à l’autel. Ramona l’aide en portant sa traîne.| ''[[Viridiana]]'' de Luis Buñuel. ''' Photogramme 41 - Plan 42.''' <br/> Viridiana qui apparaît vêtue de la robe de mariée, elle porte d’une main un chandelier allumé. Elle s’avance, parée comme si elle montait à l’autel. Ramona l’aide en portant sa traîne.]] | |||
<span id="ancre_vir42"> </span> | |||
[[Fichier: Viridiana42_Bunuel_17_16_robe_mariee_chandelle.jpg|300px|thumb|right|alt= ''Viridiana'' de Luis Buñuel. ''' Photogramme 42 - Plan 43.''' Don Jaime voit entrer Viridiana, il reste immobile un instant. Puis il avance vers elle, lui prend le chandelier des mains, et la contemple d’un regard admiratif.| ''[[Viridiana]]'' de Luis Buñuel. ''' Photogramme 42 - Plan 43.''' <br/> Don Jaime voit entrer Viridiana, il reste immobile un instant. Puis il avance vers elle, lui prend le chandelier des mains, et la contemple d’un regard admiratif.]] | |||
<span id="ancre_41">''' Plan 41.'''</span> ''0h 16' 53"'' : Extérieur parc. La nuit. La façade da la maison est illuminée par la lune. Les fenêtres des deux seules pièces se détachent de l’obscurité. Peu à peu, de celle qui correspond à la chambre de Dona Elvira, la lumière s’éloigne comme si quelqu’un quittait la pièce en l’emportant. | |||
* <span id="ancre_42">'''[[#ancre_vir41|Photogramme 41 – Plan 42.]] '''</span> ''0h 17' 00"'' : Viridiana qui apparaît vêtue de la robe de mariée que nous avons vue au ''' [[Viridiana#ancre_18|plan 18]] ''' dans les mains de Don Jaime. Elle sort de la chambre de Dona Elvira, elle porte d’une main un chandelier allumé. Elle s’avance, parée comme si elle montait à l’autel. Bien que la situation lui déplaise, elle la divertit un peu. Ramona l’aide en portant sa traîne. Elles se dirigent vers le salon. | |||
* <span id="ancre_43">'''[[#ancre_vir42|Photogramme 42 – Plan 43.]] '''</span> ''0h 17' 09"'' : Don Jaime regarde vers la porte et voit entrer Viridiana. La main lui tremble, il reste immobile un instant. Puis il avance vers elle, lui prend le chandelier des mains, et la contemple d’un regard admiratif. Ramona lâche la traîne et sort du cadre. <br/> | |||
- Don Jaime : « ''Comme tu es bizarre ! Quand je t’ai demandé de me faire ce plaisir tu as refusé, presque offensée, et puis voilà que tout d’un coup tu me combles de bonheur ! Merci, ma fille ! '' <br/> | |||
- Viridiana (Un peu oppressée.) : ''Je n’aime pas les mascarades, mais vous voyez que je me suis décidée à satisfaire votre caprice. ''<br/> | |||
- Don Jaime (Il libère la main de la jeune fille. Il a une expression d’amertume.) : ''Ce n’est ni une mascarade, ni un caprice. '' (Il se tait un instant.) ''Je vais te dire une chose que très peu de gens connaissent. '' (Il fait quelques pas, il s’arrête et se retourne vers elle.) <span id="ancre_vir211a"> </span> ''Ta tante est morte du cœur, dans mes bras, la nuit de nos noces, vêtue de cette robe. Et toi, tu lui ressembles tant ! '' (Tout en parlant, il s’est avancé vers une table, sur laquelle il pose le chandelier.) ''Tu dois penser que je suis fou. '' <br/> | |||
- Viridiana : ''Non, mon oncle. Et maintenant je suis contente de vous avoir fait plaisir, parce que, contrairement à ce que j’avais pensé, je crois que vous êtes bon. '' (Viridiana arrange son voile.) <br/> | |||
- Don Jaime (Tout en parlant, il s’est approché d’une autre table, près de laquelle nous voyons Ramona s’affairer. Il allume un samovar à alcool.) : ''Si tu savais… Quand j’étais jeune je me sentais plein d’idéal. Je voulais faire quelque chose de grand pour les autres ; quelque chose qui aurait montré mon amour pour l’humanité. Mais dès que je m’y mettais, j’avais peur qu’on se moque de moi, je me sentais ridicule… et je rentrais dans ma coquille. ''<br/> | |||
- Viridiana : ''N’est-ce pas de la lâcheté ? '' (<span id="ancre_44">''' Plan 44.'''</span> ''0h 18' 16"'' )<br/> | |||
- Don Jaime : ''Non, ce n’est pas cela. Je t’assure que je ne tremblerais pas devant un grand danger. Je me le suis prouvé à moi-même. En revanche, la visite d’un inconnu, qui vient peut-être seulement me saluer, me remplit d’inquiétude. '' » | |||
<span id="ancre_vir43"> </span> | |||
[[Fichier: Viridiana43_Bunuel_19_05_vous épouser_.jpg|300px|thumb|right|alt= ''Viridiana'' de Luis Buñuel. ''' Photogramme 43 - Plan 45a.''' Ramona qui vient au secours de Don Jaime. Elle s’adresse à Viridiana : « ''Il veut vous épouser, mademoiselle. ''».| ''[[Viridiana]]'' de Luis Buñuel. ''' Photogramme 43 - Plan 45a.''' <br/> Ramona qui vient au secours de Don Jaime. Elle s’adresse à Viridiana : « ''Il veut vous épouser, mademoiselle. ''».]] | |||
<span id="ancre_vir44"> </span> | |||
[[Fichier: Viridiana44_Bunuel_19_34_robe_mariee_refus_.jpg|300px|thumb|right|alt= ''Viridiana'' de Luis Buñuel. ''' Photogramme 44 - Plan 45b.''' Don Jaime met son plan à exécution, il faut d’abord retenir Viridiana : «''Attends ! Pardonne-moi. Vraiment. Je te demande sincèrement pardon. Reste quelques minutes. ''». | ''[[Viridiana]]'' de Luis Buñuel. ''' Photogramme 44 - Plan 45b.''' <br/> Don Jaime met son plan à exécution, il faut d’abord retenir Viridiana : «''Attends ! Pardonne-moi. Vraiment. Je te demande sincèrement pardon. Reste quelques minutes. ''».]] | |||
Le silence s’établit un moment. Don Jaime regarde Viridiana amoureusement : « '' Je ne me lasse pas de te regarder. Viens. Allons nous asseoir. '' (Tous deux s’assoient, l’un près de l’autre.)<br/> | |||
- Viridiana : ''Ne croyez pas, mon oncle, que cela ne m’attriste pas de vous quitter. ''<br/> | |||
- Don Jaime (Vivement.) : ''Cela ne dépend que de toi. Ne pars pas, alors ! … ''<br/> | |||
- Viridiana (Elle hoche la tête négativement.) :'' Malheureusement… ''<br/> | |||
- Don Jaime (Découragé.) : ''C’est ma faute. Si j’étais allé te voir souvent, si je t’avais fait venir pour tes vacances, tous serrait peut-être différent. ''<br/> | |||
- Viridiana (Souriante.) : ''C’est possible. ''<br/> | |||
- Don Jaime : ''Il y a un moyen pour que tu restes. Si je te demandais… '' (Il s’arrête devant elle. Il baisse les yeux.) ''Enfin… si je te disais que… '' (Il ne peut poursuivre.) ''Je ne peux pas… Je ne peux pas… '' » | |||
Viridiana le regarde étonnée. | |||
* <span id="ancre_45">'''[[#ancre_vir43|Photogramme 43 – Plan 45a.]] '''</span> ''0h 19' 05"'' : Ramona s’avance vers eux. La servante a suivi avec intérêt la conversation. Elle vient au secours de Don Jaime. Elle s’adresse sur un ton résolu à Viridiana : « ''Il veut vous épouser, mademoiselle. '' (Viridiana est stupéfaite.) ''Pardonnez-moi, Monsieur, mais si je ne le dis pas vous n’oserez pas. '' (Don Jaime, honteux, regarde la domestique avec un air de reproche.) '' Il vous aimes beaucoup et il mérite qu’on le lui rende car il est très bon.''<br/> | |||
- Viridiana (Très surprise.) : ''Vous parlez sérieusement ? ''<br/> | |||
- Don Jaime (Les yeux baissés.) : ''Oui, je veux que tu ne t’en ailles jamais de cette maison. ''<br/> | |||
- Viridiana (Se levant.) : ''Il n’est pas possible que vous soyez dans votre bon sens ! J’étais si heureuse ces jours-ci. Maintenant vous avez tout gâché. '' (Elle ôte rageusement son voile.) '' Il vaut mieux que je m’en aille dans ma chambre. '' <br/> | |||
- Don Jaime : ''Attends ! Pardonne-moi. Vraiment. Je te demande sincèrement pardon. Reste quelques minutes.'' (Cf. '''[[#ancre_vir44|Photogramme 44 – Plan 45b]]''') ''Si tu t’en vas maintenant, je penserai que tu vas me garder rancune pour toujours… Je te promets de ne parler de rien qui puisse te fâcher. Je mettrai un peu de musique et nous prendrons le café. '' (Il fait un signe à Ramona qui est revenue vers la cafetière. Viridiana est restée immobile, la tête baissée. Ramona regarde Don Jaime, qui lui fait un geste imperceptible de connivence. Il va vers le phonographe et y place un disque : Le '' Kyrie du Requiem'' de Mozart. Ramona remplit les tasses.)<br/> | |||
- Ramona : ''Mademoiselle… tenez, ça vous fera du bien.'' » <br/> | |||
Viridiana boit lentement presque toute la tasse. | |||
<center>* * *</center> | |||
<span id="ancre_vir211c"> </span> | |||
====== Les caprices de Don Jaime ====== | |||
Après avoir déposé la cendre sur le lit de Don Jaime, Viridiana est anxieuse, Don Jaime profite de l'angoisse de Viridiana à son sujet pour lui imposer le « jeu de la mariée ». On se rappelle l’origine du jeu, c’était au '''[[Viridiana#ancre_vir40|plan 40c,]]''' Don Jaime tend à sa nièce un morceau de fruit : « ''Je voudrais que tu me fasses un plaisir. Une chose innocente, (…) '' <br/> | |||
- Viridiana : ''Aujourd’hui, je ne peux rien vous refuser.''<br/> | |||
- Don Jaime : ''Alors, tu feras ce que je te demanderai ?''<br/> | |||
- Viridiana (En mordant le fruit.) : ''Ce que vous voudrez. Ordonnez-moi.'' »<br/> | |||
La « chose » que Don Jaime demande n’est pas aussi innocente qu’il le prétend. Cette « chose innocente » cache toutes ses obsessions et phantasmes. Tout d’un coup, Viridiana va donner corps à ses désirs les plus profondes : retrouver un instant son épouse disparue et éventuellement la remplacer. Ainsi, au moment où Viridiana apparaît devant lui habillée avec la robe de mariée, elle exprime son sentiment à l’égard de son oncle : « ''Je n’aime pas les mascarades, mais vous voyez que je me suis décidée à satisfaire votre caprice. '' » Don Jaime est étonné de la pertinence d’appréciation de Viridiana : « ''Ce n’est ni une mascarade, ni un caprice. '' » Mais ensuite, il évite de répondre en changeant de sujet. Ce qui semble indiquer que c’était un caprice, et qu’il considère sa nièce comme un « jouet ». | |||
Comme nous pouvons le constater, depuis le début du film, le jeu a une place de choix, avec des ramifications surprenantes, nous réservons notre développement dans la conclusion. | |||
Pour le moment, nous allons prendre en considération, l’[[habit]] et les accessoires du « jeu ». | |||
<center>* * *</center> | |||
*'''[[Viridiana#ancre_vir211b|La suite de la séquence.]]''' | |||
*'''[[Viridiana|Lire le début du film.]]''' | |||
<center>[[#ancre_1|▲ ▲ ▲]]</center> | |||
== Voir aussi == | == Voir aussi == | ||
*''[[Mathilde]]'' (Film de Mimica Nina): | *''[[Mathilde]]'' (Film de Mimica Nina): | ||
Ligne 262 : | Ligne 721 : | ||
<center>* * *</center> | <center>* * *</center> | ||
== Notes et références == | == Notes et références == | ||
<references /> | <references /> | ||
<center> | |||
<center>[[#ancre_1|▲ ▲ ▲]]</center> | |||
[[Thèse:Résumé|Résumé de la cinémancie]] | |||
[[Thèse:Introduction|Introduction à la cinémancie]] | |||
*[[Dictionnaire:Liste des mots|Liste des mots]] | |||
*[[Dictionnaire:Liste des films|Liste des films]] | |||
*[[Dictionnaire:Liste des réalisateurs|Liste des réalisateurs]] | |||
*[[Dictionnaire:Liste des photogrammes|Liste des photogrammes]] | |||
*[[Dictionnaire:Liste géo-chronologique|Liste géo-chronologique]] |
Dernière version du 26 novembre 2015 à 15:24
Titres des films
Titre | Titre original | Réalisation | Scénario | Année | Pays | Durée |
---|---|---|---|---|---|---|
Ame en Jeu (L') | Prendimi l'anima | Faenza Roberto | Arduini G., Defilippi A. |
2004 | Angleterre, France, Italie | 115 |
Diable à Trois (Le) §. Paul et Jennifer sont des bourgeois new-yorkais s'ennuyant mortellement dans leur vie. Un jour, une vendeuse française de cosmétiques frappe chez eux et ils voient ici la parfaite opportunité de pimenter leur quotidien. (Lire la suite. [1]) (Pitch du film.) |
Games | Harrington Curtis | Kearny Gene R. | 1967 | USA | 100 |
Deadly Game (The) §. A londres, un voleur professionnel engagé pour monter une arnaque se retrouve pris au piège entre un policier verreux et un baron du crime. (Pitch du film.) |
Deadly Game (The) | Rosen Phil | Totman Wellyn | 1941 | Angleterre | 63 |
Game (The) §. Nicholas Van Orton, homme d'affaires avisé, reçoit le jour de son anniversaire un étrange cadeau que lui offre son frère Conrad. Il s'agit d'un jeu. (Lire la suite : [2]) (Pitch du film.) |
Game (The) | Fincher David | Brancato John, Ferris Michael | 1997 | USA | 129 |
Hors Jeu | Offside | Panahi Jafar | Panahi J., Rastin S. | 2006 | Iran | 88 |
Hunger Games §. Chaque année, dans les ruines de ce qui était autrefois l'Amérique du nord, le Capitole, l'impitoyable capitale de la nation de Panem, oblige chacune des douze districts à envoyer un garçon et une fille – les Tributs – concourir aux Hunger Games. (Pitch du film.) |
Hunger Games (The) | Ross Gary | Ray Billy, Ross Gary, Collins Suzanne, d'après son roman éponyme, premier tome de sa trilogie, paru en 2008 | 2012 | USA | 142 |
Jeu d'Enfant (Un) | Jeu d'enfant (Un) | Tuel Laurent | Tuel L., Verluca C. |
2001 | France | 85 |
Jeu de la Puissance (Le) §. La préparation et les suites d'un coup d'état militaire destiné à venir à bout de la corruption qui mine toutes les institutions d'un mystérieux pays. (Pitch du film.) |
Power Play | Burke Martin | Burke Martin, Osmond Cliff | 1978 | Angleterre, Canada | 102 |
Jeu de Rôles | Nadie conoce a nadie | Gil Mateo | Gil M. | 2000 | Espagne | 108 |
Jeu Fatal | Pistol Whipped | Reiné Roel | Zeik J. D. | 2008 | USA | 95 |
Jeux d'Enfants | Jeux d'enfants | Samuel Yann | Samuel Y., Cukier J. | 2003 | France | 93 |
Jeux Dangereux §. Durant la seconde guerre mondiale, à Varsovie, les mésaventures d'une troupe de comédiens polonais embarqués dans des histoires d'espionnage. (Pitch du film.) |
To Be or Not to Be | Lubitsch Ernst | Lengyel Melchior, Mayer Edwin Justus | 1942 | USA | 99 |
Jeux de Dupes | Leatherheads | Clooney George | Branthley D., Clooney G., Reilly R., Schiff S., Soderbergh S. | 2008 | USA | 114 |
Jeux de Gangs | Havoc | Kopple Barbara | Gaghan S. | 2005 | Allemagne USA |
85 |
Jeux Interdits §. En 1940, une orpheline de 5 ans recueillie par des paysans vit la guerre à sa façon et tisse des liens profonds avec le garçon de la famille. (Pitch du film.) |
Jeux Interdits | Clément René | Aurenche Jean, Bost Pierre, Clément René, d'après l'oeuvre de Boyer François | 1952 | France | 86 |
Joueurs (Les) §. As du poker, Mike McDermott perd toute ses économies en une seule nuit. Ce revers de fortune le décide à tourner le dos au jeu. (La suite : [3] (Pitch du film.) |
Rounders | Dahl John | Koppelman Brian, Levien David | 1998 | USA | 121 |
Petit Jeu Sans Conséquence (Un) | Petit Jeu Sans Conséquence (Un) | Rapp Bernard | Dell J., Garcia A.-M., Rapp B. | 2004 | France | 88 |
Règle du Jeu (La) §. Le marquis de la Chesnaye organise une partie de chasse sur son domaine de Sologne. Une pléiade d'invités arrive au château dont André Jurieu, héros national depuis sa traversée de l'Atlantique en vingt-trois heures. (Lire la suite : [4]) (Pitch du film.) |
Règle du Jeu (La) | Renoir Jean | Koch C., Renoir J. |
1939 | France | 115 |
Trouble Jeu §. Un psychiatre, qui élève seul sa fille depuis la mort de son épouse, découvre avec effarement que l'enfant s'est inventé un inquiétant ami imaginaire. (Pitch du film.) |
Hide and Seek | Polson John | Schlossberg A. | 2005 | USA | 96 |
WarGames §. Un adolescent passionné d'informatique entre par effraction dans l'ordinateur qui commande les missiles nucléaires américains et déclenche une guerre. (Pitch du film.) |
WarGames | Badham John | Lasker Lawrance, Parkes Walter F. | 1983 | USA | 114 |
Autres titres de films
Titre | Titre original | Réalisation | Scénario | Année | Pays | Durée |
---|---|---|---|---|---|---|
Au loin s’en vont les nuages §. Ilona et son mari Lauri, respectivement maître d'hôtel et conducteur de tramway, mènent une vie tranquille en compagnie de leur chien. (La suite : [5](Pitch du film.) |
Kauas pilvet karkaavat | Kaurismäki Aki | Kaurismäki Aki | 1996 | Finlande | 96 |
Corbeau (Le) §. Le docteur Germain, qui travaille dans une petite ville de province, reçoit des lettres anonymes signées Le Corbeau l'accusant de plusieurs méfaits. (La suite : [6] (Pitch du film.) |
Corbeau (Le) | Clouzot Henri-Georges | Chavance Louis | 1943 | France | 92 |
Inspecteur Harry (L') §. Si la police de San Francisco ne remet pas immédiatement 200 000 dollars à un homme qui vient de commettre un crime, il recommencera au rythme d'un assassinat par jour. L'inspecteur Harry Callahan est sur ses talons. (Pitch du film.) |
Dirty Harry | Siegel Don | Fink Harry Julian et R.M. Milius John, Riesner Dean | 1971 | USA | 98 |
Double mise §. John a perdu tout son argent. Il rencontre Sydney et tous deux partent pour Reno. Sous la tutelle de Sydney, John devient un joueur professionnel. Il tombe également amoureux... (Pitch du film.) |
Hard Eight (Sydney) | Anderson Paul Thomas | Anderson Paul Thomas | 1996 | USA | 101 |
Docteur Folamour §. Le général Jack Ripper, convaincu que les Russes ont décidé d'empoisonner l'eau potable des États-Unis, lance sur l'URSS une offensive de bombardiers B-52 en ayant pris soin d'isoler la base aérienne de Burpelson du reste du monde. (La suite : [7] (Pitch du film.) |
Dr. Strangelove | Kubrick Stanley | Kubrick Stanley, Southern Terry, d'après le roman de George Peter | 1964 | USA | 94 |
Fureur de Vivre (La) | Rebel without a cause | Ray Nicholas | Ray N. Shulman I. |
1955 | USA | 111 |
Général Della Rovere (Le) §. Pendant la seconde guerre mondiale, en Italie, un arnaqueur de seconde zone à la solde de la gestapo finit d'aider les patriotes, puis se prend au jeu. (Pitch du film.) |
Il Generale Della Rovere | Rossellini Roberto | Amidei Sergio, Fabbri Diego, d'après le récit de Montanelli Indro | 1959 | France, Italie | 132 |
Gros coup à Dodge City §. Un honnête père de famille accepte une partie de poker, mais pris de malaise, il demande à sa femme de le remplacer à la table de jeu. (Pitch du film.) |
A big hand for the little lady | Cook Fielder | Caroll Sidney | 1966 | USA | 95 |
Hope and Glory §. La Seconde Guerre mondiale vue par un enfant de sept ans en Angleterre d'après les souvenirs d'enfance de John Boorman. (Pitch du film.) |
Hope and Glory | Boorman John | Boorman John | 1987 | USA | 113 |
Jeune Fille à la Perle (La) | Girl with a Pearl Earring | Webber Peter | Chevalier T., Hetreed O. |
2003 | Angleterre, Luxembourg | 95 |
Jouet (Le) §. Un journaliste sans grande ambition devient le « jouet » du fils de son patron, un enfant extrêmement gâté à qui il doit céder tous ses caprices. (Pitch du film.) |
Jouet (Le) | Veber Francis | Veber Francis | 1976 | France | 95 |
Kid de Cincinnati (Le) §. Grand tournoi de poker et confrontation du Kid (Steve McQueen) avec le vieux maître du poker Lancey Howard (Edward Robinson). |
Cincinnati Kid (The) | Jewison Norman | Lardner Jr. Ring, Southern Terry, d'après le roman de Richard Jessup | 1965 | USA | 102 |
Main gauche du Seigneur §. A la suite de la destruction de son avion, Jim Carmody devient le conseiller militaire de Yang, un général chinois. Un missionnaire est tué et Carmody prend son identité. Il s'éprend d'une infirmière, Ann Scott, mais sa soutane est un obstacle. Il tente de sauver un village de la destruction. (Pitch du film.) |
Left Hand of God (The) | Dmytryk Edward | Hayes Alfred | 1955 | USA | 87 |
Maître (Le) §. Le jeu du verre. Φω. 12. Plan 37. |
Mistrz | Piotr Trzaskalski | Lepianka W. Trzaskalski P ; |
2005 | Allemagne Pologne |
117 |
Mathilde §. Plan 135. |
Mathilde | Mimica Nina | Mimica Nina | 2004 | Italie, Espagne, Angleterre, Allemagne | 97 |
Melancholia §. À l'occasion de leur mariage, Justine et Michael donnent une somptueuse réception dans la maison de la soeur de Justine et de son beau-frère. Pendant ce temps, la planète Melancholia se dirige vers la Terre... (Pitch du film.) |
Melancholia | Trier Lars von | Trier Lars von | 2011 | Allemagne, Danemark, Espagne, France, Italie, Suède | 130 |
Miroir (Le) | Zerkalo | Tarkovski Andreï | Tarkovski A. Micharine A. |
1975 | URSS | 106 |
Oui, Mais | Oui, Mais | Lavandier Yves | Lavandier Yves | 2001 | France | 104 |
Pays de la Violence (Le) §. 0h 03’ 40’’ – Alma et Buddy « jouent » avec une camionnette |
I walk the Line | Frankenheimer John | Sargent Alvin, d’après la nouvelle de Jones Madison | 1970 | USA | 97 |
Pledge (The) §. Le "Jeu" du dessin de Ginny |
Pledge (The) | Penn Sean | Kromolowski Jerzy, Olson-Kromolowski Mary | 2001 | USA | 124 |
Que les gros salaires lèvent le doigt §. Le directeur d'un cabinet d'assurances menacé par la crise, imagine un plan machiavélique pour licencier ses employés. (Pitch du film.) |
Que les gros salaires lèvent le doigt | Granier-Deferre Denys | Stavrides Jean-Marc, Roberts Jean-Marc d'après son roman Les bêtes curieuses | 1982 | France | 98 |
Scoop §. L'enquête du célèbre journaliste d'investigation Joe Strombel, consacrée au "Tueur au Tarot" de Londres, tourne court quand il meurt de façon aussi soudaine qu'inexplicable. Mais rien, pas même la mort, ne peut arrêter Joe. (La suite : [8]) (Pitch du film.) |
Scoop | Allen Woody | Allen Woody | 2006 | USA | 96 |
Titanic §. Southampton, 10 avril 1912. Le paquebot le plus grand et le plus moderne du monde, réputé pour son insubmersibilité, le "Titanic", appareille pour son premier voyage. (La suite : [9] (Pitch du film.) |
Titanic | Cameron James | Cameron James | 1997 | USA | 194 |
Visiteur (Le) §. Φω. Plans : 10 - 121 - 244 - 532 |
Muukalainen | Valkeapää Jukka-Pekka | Forsström J. Valkeapää J.-P. |
2008 | Finlande Angleterre |
139 |
Viridiana | Viridiana | Buñuel Luis | Buñuel Luis Alejandro J. |
1961 | Mexique Espagne |
90 |
Voyage au bout de l’enfer §. Nick (Christopher Walken) léthargique, crache sur Mike (Robert de Niro) en réponse à ses demandes d’abandonner le « jeu » de la roulette russe |
Deer Hunter (The) (« Le chasseur de cerf ») | Cimino Michael | Washburn Deric, d’après une histoire de Cimino Michael, Garfinkle Louis, Redeker Quinn et Washburn Deric. | 1978 | Angleterre, USA | 182 |
Photogrammes extraits des films - Analyse et liens spécifiques du film.
Miroir (Le), d’Andreï Tarkovski
Jeux et enjeux
Plan 87b : 48' 14" : Ignat est au téléphone, il parle à son père. [10] Nous traversons le temps pour rejoindre l'enfance de son père. Un temps lointain : le téléphone tient lieu d'une allégorie de la distance.
Plan 89 : 50' 17" : Changement de cadre. C'est l'hiver, il y a de la neige partout. Plan général d'un champ de tir pour des jeunes adolescents. Le passage cinématographique est encore en miroir : Ignat au téléphone écoute son père quand il était adolescent. La séquence commence par la Rousse, pour s'arrêter sur un adolescent, un orphelin qui a perdu ses parents à Stalingrad. Il s'agit de la séquence ou l'orphelin n'exécute pas l'ordre de "tourner". L'orphelin répond : "tournez-vous, ça veut dire 360°" (plan 93). L'entraîneur agacé lui dit : "quels degrés, tournez-vous." La réponse du jeune est en fait une mise au point. En effet, ce passage rejoint et alimente de nouveau, selon une nouvelle configuration, les constatations sur la valeur des mots. L'adolescent prend les mots aux pieds de la lettre. Il exécute exactement la signification réelle du mot, et pas, ce qu'il sous-entend. [11] Un mot n'est pas une seule chose, et une chose n'est pas un seul mot, il existe entre eux un champ de relation et de signification. Pour être juste, l'expression de l'entraîneur aurait dû être : "tournez-vous face aux cibles."
Plan 94 : 53' 08": Cependant, l'adolescent finit par accepter de s'aligner avec ses camarades, mais pas pour longtemps. Il se lève, monte un petit escalier, s'assied sur un petit banc, sort de son cartable une grenade et la pose sur la table. A partir de là, tout se précipite : un autre adolescent prend la grenade, quelqu'un d'autre la dégoupille et la laisse rouler le long du petit escalier. L'entraîneur, ayant aperçu la grenade, se projette en avant en faisant tomber ses couvre-chefs.
Plan 104 : 54' 52" : Nous entendons les battements de cœur de l'entraîneur. Zoom avant sur la tête de l'entraîneur, sur la surface ronde et rasée du crâne, sur laquelle nous constatons qu'il manque un fragment d'os. Nous apercevons les "battements du cerveau" à travers la peau. (Cf. Photogramme - Grenade à blanc.)
Un adolescent hurle : "elle est à blanc." L'entraîneur se lève et dispose sur sa tête d'abord une calotte métallique de protection, ensuite sa casquette.
De la grenade à blanc, à la bombe atomique
C'est sans doute par l'éclat métallique d'une bombe que l'entraîneur a perdu une petite partie de sa boîte crânienne. Nous sommes de nouveau dans une structure en miroir. Mais il y a plus : c'est que cette séquence hautement "épidermique", pour ne pas dire "transdermique", a certainement des rapports avec la séquence de la buée sur la table ou sur le miroir. Nous avons vu l'extrême brièveté de ces instants, cela indique aussi l'extrême brièveté du fait d'être blessé ou plutôt l'extrême fragilité de la vie. Et c'est encore un développement de la figure de la limite, comme avec la barrière ou la clôture.
Plan 107 : 56' 17" : Amorce de deux plans documentaires sur la 2ème Guerre Mondiale: Au bord d'un fleuve, un soldat complètement nu porte à son épaule gauche une énorme caisse de munitions. Peut-être la nudité de l'homme exprime son innocence, quand il était enfant, quand il n'avait rien à cacher ou tout simplement, l'innocence des soldats en général. A proximité du soldat il y a une espèce de radeau, sur lequel d'autres soldats ont de la peine à installer un canon. Mais le canon et quelques soldats tombent à l'eau. C'est un signe avant-coureur de tout le passage suivant : "La traversée du lac de Sivas." Dans l'épisode précédent, avant de passer les séries de documentaires, Andreï Tarkovski installe un à trois plans entre les plans du film. Dans cet épisode, il a placé des courtes séquences tournées. Grâce à cette technique de montage alterné, les plans du film qui suit deviennent à leur tour comme des inserts. Comme par exemple, le plan 113, un oiseau qui quitte un arbre et vient de se poser sur la tête de l'orphelin.
Il y a donc comme un effet d'inversion "en miroir", les plans du film devenant en quelque sorte, les documentaires de la réalité de la guerre. Ainsi les documentaires deviennent le cœur du film, [12] très particulièrement "La traversée du lac de Sivas".[13] Cet épisode montre l'ampleur de la pensée poétique d'Andreï Tarkovski. Comme dans les deux séries de documentaires de l'épisode de "La question espagnole", dans lesquels nous assistons d'une part à la douleur du peuple espagnol, suivie par le désir de "progrès scientifique des autorités soviétiques" (les plans de l'aérospatiale soviétique), l'ensemble est précédé par "le scandale" des réfugiés espagnols. Dans cet épisode, nous l'avons vu, il y a d'abord la précision d'un mot "tournez", suivie par la séquence de la fausse grenade. Si comme on l'a dit dans "La question espagnole", les soviétiques "jouaient au ballon", ici, ce sont les enfants qui "jouent à la guerre". Mais "La Traversée du lac de Sivas" nous montre cette fois-ci les soviétiques, plus exactement les soldats du régime soviétique, qui sont bel et bien dans la guerre. Deux détails vont retenir notre attention dans cette série : Des bouts de papiers surnagent à la surface d'une eau putride : la raison, la sagesse, les "mots" n'ont plus de poids dans cette guerre (Plan 110-5). Seuls comptent, les deux obus portés, attachés avec une corde au cou des soldats : comme une balance de la guerre, "une balance de la mort".(Cf. Photogramme - Bombe.)
La série de "La Traversée du lac de Sivas" s'achève sur un plan en insert de l'orphelin qui tombe sur la neige et se relève les larmes aux yeux. Aussitôt après, c'est une seconde série de documentaires qui défilent. Il s'agit en fait d'un résumé de la 2nd Guerre Mondiale. Nous citons les passages pertinents et en ordre : Des coups d'obus qui vont interrompre l'insert ; un char d'assaut dans un carrefour en pleine ville ; une rue animée et agitée, le peuple qui salue les vainqueurs ; des déflagrations d'obus la nuit ; un drapeau nazi déchiré ; Hitler abattu ; un feu d'artifice gigantesque ; un homme pleurant, près de lui des béquilles ; une explosion atomique ; un avion ; et ses pilotes ; un champignon atomique.
Nous constatons d'abord que la structure du montage du documentaire obéit à une règle diégétique de narration : chaque plan du documentaire annonce celui qui le suit. Ensuite, nous remarquons qu'ils sont inscrits dans la suite et le prolongement des plans de l'épisode du film. En effet, nous passons d'une grenade à blanc inoffensive, à des obus portés par des soldats, et au bout de la chaîne, à la bombe atomique. Soulignons aussi que le Passage de la grenade à la bombe atomique [14] rappelle le Passage du verre de la lampe à pétrole au fenil en feu. Ce n'est pas un hasard. Cette composition obéit à une structure qui passe du particulier au général, mais à des degrés extrêmes.
PlanPlan 113 : 1h 01' 18" : Retour au camp de tir. L'adolescent est debout, il tient un cartable de la main gauche, se dirige vers un arbre. Il est debout en face de l'arbre. Un oiseau émerge du coin bas gauche de l'image et vient se poser sur sa tête. (Cf. Photogramme – Oiseau.)
Ne peut-on pas voir une certaine analogie par la position de l'oiseau (sur le centre de la tête), et une similitude avec le crâne trépané de l'entraîneur ?
Une troisième série clôture l'épisode, c'est la série chinoise. Elle culmine avec l'aspect idolâtre de l'image de Mao Tsé Toung. (Cf. Photogramme – Statues de Mao Tsé Toung)
Cette succession des plans de l'un au multiple, et la réflexion en miroir du portrait sous verre, nous montrent l'intégration et la condensation du multiple dans l'un, mais en même temps, elle nous indique aussi l'absurdité de cette croyance aveugle en une idole. En résumé, Il faut distinguer, d'une part, les liaisons qui s'installent dans les épisodes, d'autre part, les liaisons qui s'installent entre les épisodes. Une liaison est soit un aspect de concordance analogique dans la ressemblance ou la vraisemblance, soit alors au contraire un aspect antinomique, dans la contradiction ou l'opposition.
Enfin, quand l'adolescent dit : "tournez-vous, ça veut dire 360°," l'entraîneur dubitatif répond : "quels degrés, tournez-vous". Voilà encore un clédon supplémentaire : nous avons vu par exemple, presque tous les degrés du feu : d'une cigarette jusqu'à la bombe atomique ; en passant entre autres par une image non moins négligeable, celle du feu et de la rousse aux lèvres fendues, celle du feu et de la femme aux cheveux de feu… Il suffit de s'arrêter sur une image du film, pour dégager d'autres constatations, d'autres observations.
Liens spécifiques du film
Voir : Miroir (Le)
Viridiana de Luis Buñuel
Résumé du film
En Espagne, Viridiana, une jeune novice allait prononcer ses vœux pour entrer dans les ordres. À la dernière minute elle est obligée, sur ordre de la Mère Supérieure, d’accepter l’invitation de son oncle et bienfaiteur, Don Jaime. Ce dernier est bouleversé pour ne pas dire excité, par la ressemblance de sa nièce avec feue son épouse Dona Elvira qui est morte la nuit de ses noces. Après une crise de somnambulisme durant laquelle Viridiana va déposer de la cendre sur le lit de Don Jaime, elle va accepter un caprice de son oncle, habillée avec la robe de mariée de Dona Elvira, ils vont simuler la nuit de noce. Sous les effets d’un somnifère, Don Jaime va tenter d’abuser d’elle sexuellement mais il ne parviendra pas. Le lendemain, Viridiana est très furieuse, elle décide de quitter la maison. Don Jaime va accomplir l’irréparable : se suicider. Viridiana prise de remords décide de rester dans la grande maison de son oncle et de ne pas rejoindre le couvent. Néanmoins, elle va accueillir des mendiants et prendra soin d’eux. Mais les mendiants vont également abuser de sa gentillesse et deux d’entre eux vont tenter de la violer. Elle est sauvée par Don Jorge, le fils naturel de Don Jaime.
La grande puissance poétique de ce film réside dans un fait rare au cinéma, c’est que Buñuel va tisser son film comme une toile d’araignée. Chaque fil de la toile correspond à un objet spécifique, entre autres : La corde à sauter de Rita, la croix et la couronne d’épines, les cendres, l’épluchure d’orange, la robe de mariée, le voile et la couronne de fleurs artificielles, etc. Le grand art du réalisateur c’est non seulement, d’avoir relier les objets entre eux, mais de mettre également au centre de la toile deux sujets tabous : l’inceste et l’iconoclasme.
Liens des chapitres concernant le jeu
- Chapitre 2. 0h 02’ 50’’ – 0h 05’ 15’’ : Plans 2 – 4. Viridiana accepte l'invitation – « La Corde – Serpent » ;
- Chapitre 3. 0h 05’ 16’’ – 0h 07’ 41’’ : Plans 5 - 11. Le premier soir chez Don Jaime – Don Jaime joue à l’harmonium - La valise de Viridiana ;
- Chapitre 9. 0h 15’ 17’’ – 0h 15’ 31’’ : Plans 38 - 39. Rita et Viridiana jouent ensemble à la corde à sauter ;
0h 16’ 53’’ – 0h 20’ 37’’ : Plans 41 - 45. Viridiana et Don Jaime jouent ensemble aux mariés
Plan 41. 0h 16' 53" : Extérieur parc. La nuit. La façade da la maison est illuminée par la lune. Les fenêtres des deux seules pièces se détachent de l’obscurité. Peu à peu, de celle qui correspond à la chambre de Dona Elvira, la lumière s’éloigne comme si quelqu’un quittait la pièce en l’emportant.
- Photogramme 41 – Plan 42. 0h 17' 00" : Viridiana qui apparaît vêtue de la robe de mariée que nous avons vue au plan 18 dans les mains de Don Jaime. Elle sort de la chambre de Dona Elvira, elle porte d’une main un chandelier allumé. Elle s’avance, parée comme si elle montait à l’autel. Bien que la situation lui déplaise, elle la divertit un peu. Ramona l’aide en portant sa traîne. Elles se dirigent vers le salon.
- Photogramme 42 – Plan 43. 0h 17' 09" : Don Jaime regarde vers la porte et voit entrer Viridiana. La main lui tremble, il reste immobile un instant. Puis il avance vers elle, lui prend le chandelier des mains, et la contemple d’un regard admiratif. Ramona lâche la traîne et sort du cadre.
- Don Jaime : « Comme tu es bizarre ! Quand je t’ai demandé de me faire ce plaisir tu as refusé, presque offensée, et puis voilà que tout d’un coup tu me combles de bonheur ! Merci, ma fille !
- Viridiana (Un peu oppressée.) : Je n’aime pas les mascarades, mais vous voyez que je me suis décidée à satisfaire votre caprice.
- Don Jaime (Il libère la main de la jeune fille. Il a une expression d’amertume.) : Ce n’est ni une mascarade, ni un caprice. (Il se tait un instant.) Je vais te dire une chose que très peu de gens connaissent. (Il fait quelques pas, il s’arrête et se retourne vers elle.) Ta tante est morte du cœur, dans mes bras, la nuit de nos noces, vêtue de cette robe. Et toi, tu lui ressembles tant ! (Tout en parlant, il s’est avancé vers une table, sur laquelle il pose le chandelier.) Tu dois penser que je suis fou.
- Viridiana : Non, mon oncle. Et maintenant je suis contente de vous avoir fait plaisir, parce que, contrairement à ce que j’avais pensé, je crois que vous êtes bon. (Viridiana arrange son voile.)
- Don Jaime (Tout en parlant, il s’est approché d’une autre table, près de laquelle nous voyons Ramona s’affairer. Il allume un samovar à alcool.) : Si tu savais… Quand j’étais jeune je me sentais plein d’idéal. Je voulais faire quelque chose de grand pour les autres ; quelque chose qui aurait montré mon amour pour l’humanité. Mais dès que je m’y mettais, j’avais peur qu’on se moque de moi, je me sentais ridicule… et je rentrais dans ma coquille.
- Viridiana : N’est-ce pas de la lâcheté ? ( Plan 44. 0h 18' 16" )
- Don Jaime : Non, ce n’est pas cela. Je t’assure que je ne tremblerais pas devant un grand danger. Je me le suis prouvé à moi-même. En revanche, la visite d’un inconnu, qui vient peut-être seulement me saluer, me remplit d’inquiétude. »
Le silence s’établit un moment. Don Jaime regarde Viridiana amoureusement : « Je ne me lasse pas de te regarder. Viens. Allons nous asseoir. (Tous deux s’assoient, l’un près de l’autre.)
- Viridiana : Ne croyez pas, mon oncle, que cela ne m’attriste pas de vous quitter.
- Don Jaime (Vivement.) : Cela ne dépend que de toi. Ne pars pas, alors ! …
- Viridiana (Elle hoche la tête négativement.) : Malheureusement…
- Don Jaime (Découragé.) : C’est ma faute. Si j’étais allé te voir souvent, si je t’avais fait venir pour tes vacances, tous serrait peut-être différent.
- Viridiana (Souriante.) : C’est possible.
- Don Jaime : Il y a un moyen pour que tu restes. Si je te demandais… (Il s’arrête devant elle. Il baisse les yeux.) Enfin… si je te disais que… (Il ne peut poursuivre.) Je ne peux pas… Je ne peux pas… »
Viridiana le regarde étonnée.
- Photogramme 43 – Plan 45a. 0h 19' 05" : Ramona s’avance vers eux. La servante a suivi avec intérêt la conversation. Elle vient au secours de Don Jaime. Elle s’adresse sur un ton résolu à Viridiana : « Il veut vous épouser, mademoiselle. (Viridiana est stupéfaite.) Pardonnez-moi, Monsieur, mais si je ne le dis pas vous n’oserez pas. (Don Jaime, honteux, regarde la domestique avec un air de reproche.) Il vous aimes beaucoup et il mérite qu’on le lui rende car il est très bon.
- Viridiana (Très surprise.) : Vous parlez sérieusement ?
- Don Jaime (Les yeux baissés.) : Oui, je veux que tu ne t’en ailles jamais de cette maison.
- Viridiana (Se levant.) : Il n’est pas possible que vous soyez dans votre bon sens ! J’étais si heureuse ces jours-ci. Maintenant vous avez tout gâché. (Elle ôte rageusement son voile.) Il vaut mieux que je m’en aille dans ma chambre.
- Don Jaime : Attends ! Pardonne-moi. Vraiment. Je te demande sincèrement pardon. Reste quelques minutes. (Cf. Photogramme 44 – Plan 45b) Si tu t’en vas maintenant, je penserai que tu vas me garder rancune pour toujours… Je te promets de ne parler de rien qui puisse te fâcher. Je mettrai un peu de musique et nous prendrons le café. (Il fait un signe à Ramona qui est revenue vers la cafetière. Viridiana est restée immobile, la tête baissée. Ramona regarde Don Jaime, qui lui fait un geste imperceptible de connivence. Il va vers le phonographe et y place un disque : Le Kyrie du Requiem de Mozart. Ramona remplit les tasses.)
- Ramona : Mademoiselle… tenez, ça vous fera du bien. »
Viridiana boit lentement presque toute la tasse.
Les caprices de Don Jaime
Après avoir déposé la cendre sur le lit de Don Jaime, Viridiana est anxieuse, Don Jaime profite de l'angoisse de Viridiana à son sujet pour lui imposer le « jeu de la mariée ». On se rappelle l’origine du jeu, c’était au plan 40c, Don Jaime tend à sa nièce un morceau de fruit : « Je voudrais que tu me fasses un plaisir. Une chose innocente, (…)
- Viridiana : Aujourd’hui, je ne peux rien vous refuser.
- Don Jaime : Alors, tu feras ce que je te demanderai ?
- Viridiana (En mordant le fruit.) : Ce que vous voudrez. Ordonnez-moi. »
La « chose » que Don Jaime demande n’est pas aussi innocente qu’il le prétend. Cette « chose innocente » cache toutes ses obsessions et phantasmes. Tout d’un coup, Viridiana va donner corps à ses désirs les plus profondes : retrouver un instant son épouse disparue et éventuellement la remplacer. Ainsi, au moment où Viridiana apparaît devant lui habillée avec la robe de mariée, elle exprime son sentiment à l’égard de son oncle : « Je n’aime pas les mascarades, mais vous voyez que je me suis décidée à satisfaire votre caprice. » Don Jaime est étonné de la pertinence d’appréciation de Viridiana : « Ce n’est ni une mascarade, ni un caprice. » Mais ensuite, il évite de répondre en changeant de sujet. Ce qui semble indiquer que c’était un caprice, et qu’il considère sa nièce comme un « jouet ».
Comme nous pouvons le constater, depuis le début du film, le jeu a une place de choix, avec des ramifications surprenantes, nous réservons notre développement dans la conclusion.
Pour le moment, nous allons prendre en considération, l’habit et les accessoires du « jeu ».
Voir aussi
- Mathilde (Film de Mimica Nina):
Notes et références
- ↑ La jeune femme accepte de se livrer à des jeux surprenants qui finissent par prendre une tournure dramatique lorsqu'ils intègrent un livreur à leurs nouvelles activités. En effet, Jennifer le séduit et Paul, fou de jalousie, l'abat de sang-froid...
- ↑ Nicholas découvre peu à peu que les enjeux en sont très élevés, bien qu'il ne soit certain ni des règles, ni même de l'objectif réel. Il prend peu à peu conscience qu'il est manipulé jusque dans sa propre maison par des conspirateurs inconnus qui semblent vouloir faire voler sa vie en eclats.
- ↑ Encouragé par sa femme Jo il se remet à ses études de droit et se tourne vers la réussite sociale. Mais quand Worm, son vieil ami, sort de prison, Mike doit définitivement choisir. Pour le sauver, par fidélité, il va être obligé de replonger. Retrouver le goût des cartes, jouer gros, fréquenter les rounders, les implacables joueurs de poker professionnels...
- ↑ Un exploit réalisé pour les beaux yeux de la marquise Christine La Chesnaye, en vain. Dans une société où nobles et domestiques sont soumis à la règle des conventions, Jurieu, par cet amour, bouleverse le jeu.
- ↑ Jusqu'au jour ou Ilona perd son travail, quelque temps après le licenciement de son mari.
- ↑ Cependant il n'est pas le seul à en recevoir. Toute la ville est bientôt menacée et le fragile équilibre se défait, la suspicion règne. Le docteur Germain décide de mener une enquête.
- ↑ Pendant ce temps, Muffley, le Président des Etats-Unis, convoque l'état-major militaire dans la salle d'opérations du Pentagone et tente de rétablir la situation.(
- ↑ A peine arrivé au purgatoire, il décide de transmettre ses toutes dernières informations à la plus charmante des étudiantes en journalisme : Sondra Pransky. De passage à Londres, Sondra entend le fantôme de Joe s'adresser à elle durant un numéro de magie de l'Américain Splendini, alias Sid Waterman. Bouleversée et folle de joie à l'idée d'avoir déniché le scoop du siècle, l'effervescente créature se lance avec Sid dans une enquête échevelée, qui les mène droit au fringant aristocrate et politicien Peter Lyman. Une idylle se noue en dépit de troublants indices semblant désigner le beau Peter comme le "Tueur au Tarot". Le scoop de Sondra lui sera-t-il fatal ? (Source : AlloCiné.)
- ↑ Quatre jours plus tard, il heurte un iceberg. A son bord, un artiste pauvre et une grande bourgeoise tombent amoureux.
- ↑ - Le père : "Tu connais des filles."
- Le fils : "A quoi bon."
- Le père : "A ton âge, j'aimais déjà, pendant la guerre, une rousse. Notre instructeur lui faisait la cour…" - ↑ Comme dans Napoléon de Sacha Guitry, Joséphine devant la porte de Napoléon fâché. Elle lui dit : "Ouvrez-moi !" Elle devait dire : "Ouvrez-moi la porte !"
- ↑ Ce qui correspond plus ou moins au souhait du réalisateur.
- ↑ Tarkovski écrit : (…) "Ce lac, cet énorme marécage, (…) situé entre la péninsule de Crimée et l'Ukraine, a été, pendant la grande offensive de 1943, le théâtre d'une héroïque et meurtrière traversée par l'Armée rouge, effectuée de plein jour, sous la mitraille des avions allemands." Le Temps Scellé, op. cit., pp. 122-124.
- ↑ La bombe atomique qui est l'inquiétude permanente de Tarkovski, jusqu'au point de devenir un élément central de son dernier film Le Sacrifice.