« Cheveux » : différence entre les versions

Aller à la navigation Aller à la recherche
298 octets enlevés ,  3 janvier 2013
aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
<span id="ancre_Franp"></span> [[Fichier:cheveuxp14.jpg|450px|thumb|right|alt='''Image-Peinture
<span id="ancre_Franp"></span> [[Fichier:cheveuxp14.jpg|450px|thumb|right|alt='''Image-Peinture
Cheveux 6 bis''' : ''Anse Vase François'', vers 570 av J. C. Ajax ramenant Achille mort sur son épaule,
Cheveux 6 bis''' : ''Anse Vase François'', vers 570 av J. C. Ajax ramenant Achille mort sur son épaule, Musée archéologique de Florence. Ce qui est remarquable dans cette image, c'est les cheveux soignés d'Achille. Comparez avec le photogramme de ''[[#ancre_667p|Novecento]]'' ou du ''[[#ancre_24cp|Miroir]]'', nous constatons une similitude dans la confirmation d'une fin, du grec, télos, l'image est donc téléologique.|'''Image-Peinture
Musée archéologique de Florence. Ce qui est remarquable dans cette image, c'est les cheveux soignés d'Achille. Comparez avec le photogramme de ''[[#ancre_667p|Novecento]]'' ou du ''[[#ancre_24cp|Miroir]]'', nous constatons une similitude dans la confirmation d'une fin, du grec, télos, l'image est donc téléologique.|'''Image-Peinture
Cheveux 6 bis''' : ''Anse Vase François'', vers 570 av J. C. Ajax ramenant Achille mort sur son épaule, Musée archéologique de Florence. Ce qui est remarquable dans cette image, c'est les cheveux soignés d'Achille. Comparez avec le photogramme de ''[[#ancre_667p|Novecento]]'' ou du ''[[#ancre_24cp|Miroir]]'', nous constatons une similitude dans la confirmation d'une fin, du grec, télos, l'image est donc téléologique.<ref>La téléologie (du grec ancien τέλος (telos), fin, but, et de λόγος (logos), discours) est l'étude de la finalité, à ne pas confondre avec l'étude des causes finales. Source : Wikipédia. </ref>]]
Cheveux 6 bis''' : ''Anse Vase François'', vers 570 av J. C. Ajax ramenant Achille mort sur son épaule,
Musée archéologique de Florence. Ce qui est remarquable dans cette image, c'est les cheveux soignés d'Achille. Comparez avec le photogramme de ''[[#ancre_667p|Novecento]]'' ou du ''[[#ancre_24cp|Miroir]]'', nous constatons une similitude dans la confirmation d'une fin, du grec, télos, l'image est donc téléologique.<ref>La téléologie (du grec ancien τέλος (telos), fin, but, et de λόγος (logos), discours) est l'étude de la finalité, à ne pas confondre avec l'étude des causes finales. Source : Wikipédia. </ref>]]


==Titres des films==
==Titres des films==
Ligne 77 : Ligne 75 :
     <tr>
     <tr>
       <td> '''[[#Andreï Roublev, d’Andreï Tarkovski|Andreï Roublev]]'''</td>
       <td> '''[[#Andreï Roublev, d’Andreï Tarkovski|Andreï Roublev]]'''</td>
       <td>(Voir détail : ''[[Andreï Roublev|Andre&iuml; Rublyov]]'')</td>
       <td>''[[Andreï Roublev|Andre&iuml; Rublyov]]''</td>
       <td> '''[[Tarkovski Andreï]]'''</td>
       <td> '''[[Tarkovski Andreï]]'''</td>
       <td>Tarkovski A.<br />Konchalovsky A.</td>
       <td>Tarkovski A.<br />Konchalovsky A.</td>
Ligne 114 : Ligne 112 :
         <tr>
         <tr>
       <td>'''Maître (Le) ''' <br/>
       <td>'''Maître (Le) ''' <br/>
&#167;.  La perruque couleur cuivre rouge<br/>
'''&#167;.''' La perruque couleur cuivre rouge<br/>
'''[[Maître (Le)#ancre_8|&#934;&#969;. 8 et 9. Plans 11a et 11b.]]'''</td>       
'''[[Maître (Le)#ancre_8|&#934;&#969;. 8 et 9. Plans 11a et 11b.]]'''</td>       
<td>(Voir détail : ''[[Maître (Le)|Mistrz]]'')</td>
<td> ''[[Maître (Le)|Mistrz]]''</td>
       <td><strong> Piotr Trzaskalski </strong></td>
       <td><strong> Piotr Trzaskalski </strong></td>
       <td> Lepianka W. <br />
       <td> Lepianka W. <br />
Ligne 127 : Ligne 125 :
     <tr>
     <tr>
<td>''' [[#Le Miroir, d’Andreï Tarkovski|Miroir (Le)]] ''' </td>
<td>''' [[#Le Miroir, d’Andreï Tarkovski|Miroir (Le)]] ''' </td>
       <td>(Voir détail : ''[[Miroir (Le) |Zerkalo]]'')</td>
       <td>''[[Miroir (Le) |Zerkalo]]''</td>
       <td> '''[[Tarkovski Andreï]]'''</td>
       <td> '''[[Tarkovski Andreï]]'''</td>
       <td>Tarkovski A.<br />
       <td>Tarkovski A.<br />
Ligne 148 : Ligne 146 :
<tr>
<tr>
       <td>''' [[#Nostalghia d’Andreï Tarkovski|Nostalghia]] '''</td>
       <td>''' [[#Nostalghia d’Andreï Tarkovski|Nostalghia]] '''</td>
       <td>(Voir détail : ''[[Nostalghia |Nostalghia]]'')</td>
       <td>''[[Nostalghia |Nostalghia]]''</td>
       <td> '''[[Tarkovski Andreï]]'''</td>
       <td> '''[[Tarkovski Andreï]]'''</td>
       <td>Tarkovski A.<br />Guerra T.</td>
       <td>Tarkovski A.<br />Guerra T.</td>
Ligne 167 : Ligne 165 :
<tr>
<tr>
       <td>''' Pledge (The) '''<br/>
       <td>''' Pledge (The) '''<br/>
&#167;.  Comparaison des cheveux de Toby et de Ginny.<br/>
'''&#167;.''' Comparaison des cheveux de Toby et de Ginny.<br/>
'''[[Dessin#ancre_22p|&#934;&#969;.  22ème  et 39ème minutes.]] '''</td>
'''[[Dessin#ancre_22p|&#934;&#969;.  22ème  et 39ème minutes.]] '''</td>
       <td>'' Pledge (The) ''</td>
       <td>'' Pledge (The) ''</td>
Ligne 233 : Ligne 231 :




Au Vème épisode, un enfant à côté d’Andreï Roublev est en train de lire la bible : "''Chaque homme en prière ou faisant des prophéties la tête couverte, se couvre de honte. Chaque femme en prière ou faisant des prophéties nus-tête se couvre de honte. Car c'est comme si elle avait la tête rasée. (…) Car, il (le mari) est à l'image et à la gloire de Dieu. La femme est la gloire de l'homme, car la femme vient du mari et non l'inverse. (…) si le mari a les cheveux longs, c'est un déshonneur. Mais si la femme a des cheveux longs, c'est un honneur. Car les cheveux lui sont donnés''". L'enfant interrompt sa lecture, car la sourde-muette pleure devant les taches de peinture, tout en peignant avec les mains. Roublev demande à l'enfant : "Pourquoi t'arrêtes-tu ? Continue !"
Au Vème épisode, un enfant à côté d’Andreï Roublev est en train de lire la bible : «''Chaque homme en prière ou faisant des prophéties la tête couverte, se couvre de honte. Chaque femme en prière ou faisant des prophéties nus-tête se couvre de honte. Car c'est comme si elle avait la tête rasée. (…) Car, il (le mari) est à l'image et à la gloire de Dieu. La femme est la gloire de l'homme, car la femme vient du mari et non l'inverse. (…) si le mari a les cheveux longs, c'est un déshonneur. Mais si la femme a des cheveux longs, c'est un honneur. Car les cheveux lui sont donnés'' ». L'enfant interrompt sa lecture, car la sourde-muette pleure devant les taches de peinture, tout en peignant avec les mains. Roublev demande à l'enfant : « ''Pourquoi t'arrêtes-tu ? Continue !'' »


''' <span id="ancre_174">Plan</span>  174-32 <ref>Le premier chiffre correspond aux plans du film depuis le début du film, le second chiffre aux plans du film depuis le début de l'épisode.</ref> :''' '' 1h 27' 23''&quot; : ''(…) Car les cheveux lui sont données pour couvrir… (…) Si quelqu'un n'est pas d'accord, nous n'avons pas l'habitude de discuter.''
''' <span id="ancre_174">Plan</span>  174-32 <ref>Le premier chiffre correspond aux plans du film depuis le début du film, le second chiffre aux plans du film depuis le début de l'épisode.</ref> :''' '' 1h 27' 23''&quot; : « ''(…) Car les cheveux lui sont données pour couvrir… (…) Si quelqu'un n'est pas d'accord, nous n'avons pas l'habitude de discuter.''»


Ainsi, tout le passage de la Bible, insiste sur les aspects particuliers des cheveux. Par ailleurs ce qui est pertinent de noter, c'est d'abord la redondance et l'affirmation des particularismes dualistes contraires : l'homme et la femme, la tête couverte et la tête nue, les cheveux longs et les cheveux courts, la honte et l'honneur. Cette redondance va poser problème à plusieurs niveaux, elle va également ouvrir des nouveaux canaux de significations dans le corps du film, qui sont dans le prolongement du [[présage]] : l'enfant ouvre au hasard les Écritures dans lesquelles la distinction entre l'homme et la femme est incontournable. Mais on peut se poser la question de savoir si un moine est un homme vu sous le même angle que dans la distinction précédente ? On se rappelle le plan 121 où la femme nue aux cheveux longs embrasse voluptueusement Roublev attaché en croix à un poteau. Avant de l'embrasser, elle va couvrir sa tête <ref>Car depuis le début de l'épisode (IV, plan 106) il n'avait pas la tête couverte. Ce qui donne encore plus d'importance à ce geste de recouvrement. La nuit, c'est une femme nue qui couvre la tête d'un moine-peintre. Mais de quelle figure de femme s'agit-il ? Est-ce la femme en chair et en os, source de désir physique ? Ou bien la femme-nature, c'est-à-dire un symbole de la mère-nature ?  </ref> de son bonnet aux deux larges extrémités tombantes, des extrémités comme des "œillères" géantes <ref>Nous trouverons un exemple de ce [[bonnet]] dans le [[Bûche|Photogramme Bûche 1]]. Il est à noter qu’au plan 68 du film, Kyril quitte le monastère avec un autre type de bonnet.  </ref> pour l'empêcher de voir de côté et de ne lui permettre de voir que devant lui.
Ainsi, tout le passage de la [[Bible]], insiste sur les aspects particuliers des cheveux. Par ailleurs ce qui est pertinent de noter, c'est d'abord la redondance et l'affirmation des particularismes dualistes contraires : l'homme et la femme, la tête couverte et la tête nue, les cheveux longs et les cheveux courts, la honte et l'honneur. Cette redondance va poser problème à plusieurs niveaux, elle va également ouvrir des nouveaux canaux de significations dans le corps du film, qui sont dans le prolongement du [[présage]] : l'enfant ouvre au hasard les Écritures dans lesquelles la distinction entre l'homme et la femme est incontournable. Mais on peut se poser la question de savoir si un moine est un homme vu sous le même angle que dans la distinction précédente ? On se rappelle le [[Baiser#ancre_1|plan 121]] où la femme nue aux cheveux longs embrasse voluptueusement Roublev attaché en croix à un poteau. Avant de l'embrasser, elle va couvrir sa tête <ref>Car depuis le début de l'épisode (IV, plan 106) il n'avait pas la tête couverte. Ce qui donne encore plus d'importance à ce geste de recouvrement. La nuit, c'est une femme nue qui couvre la tête d'un moine-peintre. Mais de quelle figure de femme s'agit-il ? Est-ce la femme en chair et en os, source de désir physique ? Ou bien la femme-nature, c'est-à-dire un symbole de la mère-nature ?  </ref> de son bonnet aux deux larges extrémités tombantes, des extrémités comme des "œillères" géantes <ref>Nous trouverons un exemple de ce [[bonnet]] dans le [[Bûche|Photogramme Bûche 1]]. Il est à noter qu’au plan 68 du film, Kyril quitte le monastère avec un autre type de bonnet.  </ref> pour l'empêcher de voir de côté et de ne lui permettre de voir que devant lui.
Plus loin, après le pillage de l’église, la sourde-muette est accroupie sur une morte et lui tresse méthodiquement une natte à trois branches. Au plan 268, elle termine la natte, comme les Moires grecques tressant le destin.
Plus loin, après le pillage de l’église, la sourde-muette est accroupie sur une morte et lui tresse méthodiquement une natte à trois branches. Au [[#ancre_265p|plan 268]], elle termine la natte, comme les Moires grecques tressant le destin.


Il reste enfin une question, qui mérite d'être citée, c'est la citation d'ouverture du texte : "''vous m'imitez en tout, comme j'ai imité le Christ.''" Dans ce cas, pourquoi la figure du Christ chez Théophane est-elle représentée avec des cheveux longs ? (Plan 57.) Le Christ ne meurt donc pas en homme ? Devient-il, en quelque sorte, une figure de la "mère" ? Certes la question est d'ordre théologique, mais elle témoigne, tout de même, du pouvoir du peintre : le pouvoir de représenter la figure du Christ.  
Il reste enfin une question, qui mérite d'être citée, c'est la citation d'ouverture du texte : "''vous m'imitez en tout, comme j'ai imité le Christ.''" Dans ce cas, pourquoi la figure du Christ chez Théophane est-elle représentée avec des cheveux longs ? (Plan 57.) Le Christ ne meurt donc pas en homme ? Devient-il, en quelque sorte, une figure de la "mère" ? Certes la question est d'ordre théologique, mais elle témoigne, tout de même, du pouvoir du peintre : le pouvoir de représenter la figure du Christ.  
Ligne 270 : Ligne 268 :
<span id="ancre_cour"></span>Grâce à une présentation des images par vagues successives. La natte participe pleinement dans la composition par encorbellement de l'image, et elle devient même, en définitive, un élément fondateur du film, un trait formateur. Par exemple, si nous considérons les îlots de significations en chaîne, engendrés par les cheveux et sa culmination dans le film dans la natte, au comble d'une crise sans précédent de Roublev. Elle peut, en fait, faire écho au plan 126b : l'image de la [[couronne]] qui tombe. Sans entrer dans les détails. Il serait facile de démontrer le lien qui uni, la couronne et la natte. Mais, formellement parlant, une grande différence les séparent : celle d’un [[Cercle (''Stalker'')|cercle]] et d'une ligne. Ainsi la natte devient une couronne ouverte, droite. Cette différence amorce dans le film une nette transformation psychologique : la couronne qui tombe [[Annonciateur (signe)|annonce]] une circularité de la quête de Roublev (qui va prendre fin) et la natte, annonce la [[Déterminisme|détermination]] du [[choix]] de Roublev de ne plus parler, et de ne plus peindre.
<span id="ancre_cour"></span>Grâce à une présentation des images par vagues successives. La natte participe pleinement dans la composition par encorbellement de l'image, et elle devient même, en définitive, un élément fondateur du film, un trait formateur. Par exemple, si nous considérons les îlots de significations en chaîne, engendrés par les cheveux et sa culmination dans le film dans la natte, au comble d'une crise sans précédent de Roublev. Elle peut, en fait, faire écho au plan 126b : l'image de la [[couronne]] qui tombe. Sans entrer dans les détails. Il serait facile de démontrer le lien qui uni, la couronne et la natte. Mais, formellement parlant, une grande différence les séparent : celle d’un [[Cercle (''Stalker'')|cercle]] et d'une ligne. Ainsi la natte devient une couronne ouverte, droite. Cette différence amorce dans le film une nette transformation psychologique : la couronne qui tombe [[Annonciateur (signe)|annonce]] une circularité de la quête de Roublev (qui va prendre fin) et la natte, annonce la [[Déterminisme|détermination]] du [[choix]] de Roublev de ne plus parler, et de ne plus peindre.


'''<span id="ancre_271">Plan</span>  271-88-8''' '' : 2h 1' 09''&quot; : Théophane demande : " ''Pourquoi ?''"<br/>
'''<span id="ancre_271">Plan</span>  271-88-8''' '' : 2h 1' 09''&quot; : Théophane demande : « ''Pourquoi ?''<br/>
- Andreï Roublev : " ''Ca ne sert à rien''.<br/>
- Andreï Roublev : ''Ca ne sert à rien''.<br/>
- Théophane : "''Parce que ton iconostase à brûler.''"<br/>
- Théophane : ''Parce que ton iconostase à brûler.''<br/>
- Andreï Roublev : "J''e ne t'ai pas dit le principal. J'ai tué un homme.''" (Théophane pose sa main sur son épaule).<br/>
- Andreï Roublev : ''Je ne t'ai pas dit le principal. J'ai tué un homme.'' (Théophane pose sa main sur son épaule).<br/>
- Théophane : (Il cite les Écritures) ''Nos péchés donnent figure humaine à notre cruauté. (…) Si tu as commis des péchés rouge-vermeil. Je les effacerais, je les blanchirais comme neige.''" (Un flocon de neige tombe.)<br/>
- Théophane : (Il cite les Écritures) ''Nos péchés donnent figure humaine à notre cruauté. (…) Si tu as commis des péchés rouge-vermeil. Je les effacerais, je les blanchirais comme neige.'' (Un flocon de neige tombe.)<br/>
- Andreï Roublev : "''J'ai décidé d'offrir mon silence à Dieu. Je n'ai plus rien à dire à mes semblables.'' (…)
- Andreï Roublev : ''J'ai décidé d'offrir mon silence à Dieu. Je n'ai plus rien à dire à mes semblables.'' (…)»


'''<span id="ancre_274">Plan</span>  274-91-11 ''' '': 2h 05' 04''&quot; : Le [[cheval]] noir, le passeur de la mort du trésorier-martyr entre subitement dans l'église.
'''<span id="ancre_274">Plan</span>  274-91-11 ''' '': 2h 05' 04''&quot; : Le [[cheval]] noir, le passeur de la mort du trésorier-martyr entre subitement dans l'église.
Ligne 306 : Ligne 304 :
<span id="ancre_24p"></span> [[Fichier:cheveuxp5.jpg|300px|thumb|right|alt='''Photogramme - Cheveux 3''' : ''[[Miroir (Le)|Le Miroir]]'', '''Plan 24'''.  Une apparition fugace du « père », versant de l'eau sur la tête de son épouse. |'''Photogramme - Cheveux 3''' : ''[[Miroir (Le)|Le Miroir]]'', '''Plan 24'''.  Une apparition fugace du « père », versant de l'eau sur la tête de son épouse. ]]
<span id="ancre_24p"></span> [[Fichier:cheveuxp5.jpg|300px|thumb|right|alt='''Photogramme - Cheveux 3''' : ''[[Miroir (Le)|Le Miroir]]'', '''Plan 24'''.  Une apparition fugace du « père », versant de l'eau sur la tête de son épouse. |'''Photogramme - Cheveux 3''' : ''[[Miroir (Le)|Le Miroir]]'', '''Plan 24'''.  Une apparition fugace du « père », versant de l'eau sur la tête de son épouse. ]]


<span id="ancre_24bp"></span> [[Fichier:dansep5.jpg|300px|thumb|right|alt='''Photogramme - Cheveux 4''' : ''[[Miroir (Le)|Le Miroir]]'', '''Plan 24b'''.  Nous avons l'impression d'avoir le double d'une tête qui émerge, comme une deuxième personne qui surgit de l'eau.|'''Photogramme - Cheveux 4''' : ''[[Miroir (Le)|Le Miroir]]'', '''Plan 24b'''.  Nous avons l'impression d'avoir le double d'une tête qui émerge, comme une deuxième personne qui surgit de l'eau.]]


'''<span id="ancre_24">Plan</span> 24 :''' '' 16' 57''&quot; : Nous observons la [[première]] brève apparition du père : gros plan rapproché rapide, il est debout, il verse de l'[[eau]] sur la tête de son épouse. (Cf. '''Photogramme Cheveux 3.''')
<span id="ancre_24cp"></span> [[Fichier:dansep6.jpg|300px|thumb|right|alt='''Photogramme - Cheveux 5''' : ''[[Miroir (Le)|Le Miroir]]'', '''Plan 24c'''. Une personne sans visage.|'''Photogramme - Cheveux 5''' : ''[[Miroir (Le)|Le Miroir]]'', '''Plan 24c'''.  Une personne sans visage.]]




<span id="ancre_24bp"></span> [[Fichier:dansep5.jpg|300px|thumb|right|alt='''Photogramme - Cheveux 4''' : ''[[Miroir (Le)|Le Miroir]]'', '''Plan 24b'''.  Nous avons l'impression d'avoir le double d'une tête qui émerge, comme une deuxième personne qui surgit de l'eau.|'''Photogramme - Cheveux 4''' : ''[[Miroir (Le)|Le Miroir]]'', '''Plan 24b'''.  Nous avons l'impression d'avoir le double d'une tête qui émerge, comme une deuxième personne qui surgit de l'eau.]]
'''<span id="ancre_24">Plan</span> 24 :''' '' 16' 57''&quot; : Nous observons la [[première]] brève apparition du père : gros plan rapproché rapide, il est debout, il verse de l'[[eau]] sur la tête de son épouse. (Cf. '''Photogramme Cheveux 3.''')




Maroussia est accroupie devant une bassine d'eau remplie jusqu'au bord. Ses longs cheveux flottent dans l'eau. La scène est particulièrement inquiétante et bouleversante. En effet, du fait de la position courbée du corps et de la tête plongée dans l'eau, nous ne distinguons pas son visage. Mais nous avons l'impression, d'avoir le double d'une tête qui émerge de l'eau, une tête "miroirisée". Mieux encore, c'est comme une deuxième personne qui surgit de l'eau, une personne qui avale l'autre, qui l'aspire. (Cf. '''Photogramme – Cheveux 4.''')
Maroussia est accroupie devant une bassine d'eau remplie jusqu'au bord. Ses longs cheveux flottent dans l'eau. La scène est particulièrement inquiétante et bouleversante. En effet, du fait de la position courbée du corps et de la tête plongée dans l'eau, nous ne distinguons pas son visage. Mais nous avons l'impression, d'avoir le double d'une tête qui émerge de l'eau, une tête "miroirisée". Mieux encore, c'est comme une deuxième personne qui surgit de l'eau, une personne qui avale l'autre, qui l'aspire. (Cf. '''Photogramme – Cheveux 4.''')
<span id="ancre_24cp"></span> [[Fichier:dansep6.jpg|300px|thumb|right|alt='''Photogramme - Cheveux 5''' : ''[[Miroir (Le)|Le Miroir]]'', '''Plan 24c'''.  Une personne sans visage.|'''Photogramme - Cheveux 5''' : ''[[Miroir (Le)|Le Miroir]]'', '''Plan 24c'''.  Une personne sans visage.]]




Ligne 322 : Ligne 318 :




<span id="ancre_24cp"></span> [[Fichier:dansep6.jpg|300px|thumb|right|alt='''Photogramme - Cheveux 5''' : ''[[Miroir (Le)|Le Miroir]]'', '''Plan 24c'''.  Une personne sans visage.|'''Photogramme - Cheveux 5''' : ''[[Miroir (Le)|Le Miroir]]'', '''Plan 24c'''.  Une personne sans visage.]]




Menu de navigation