Oreille : Différence entre versions
De Cinémancie
(→Autre titre de film) |
(→Autre titre de film) |
||
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
<center>* * *</center> | <center>* * *</center> | ||
+ | |||
+ | ==Titres des films== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Dictionnaire:Mode d'emploi|Mode d'emploi de la figure (mot) et abréviations]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <table class="wikitable sortable"> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <th><strong>Titre</strong></th> | ||
+ | <th><em>Titre original</em></th> | ||
+ | <th><strong>Réalisation</strong></th> | ||
+ | <th>Scénario</th> | ||
+ | <th><strong>Année</strong></th> | ||
+ | <th>Pays</th> | ||
+ | <th>Durée (min.)</th> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td>''' Homme qui murmurait à l’oreille des chevaux (L’)''' </td> | ||
+ | <td>'' Horse Whisperer (The) ''</td> | ||
+ | <td>''' Redford Robert ''' </td> | ||
+ | <td> LaGravenese Richard, Roth Eric, d’après le roman de Evans Nicholast</td> | ||
+ | <td>'''1998'''</td> | ||
+ | <td> USA</td> | ||
+ | <td> 170</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | |||
+ | </table> | ||
+ | |||
+ | <center>* * *</center> | ||
+ | |||
==Autre titre de film== | ==Autre titre de film== | ||
Ligne 21 : | Ligne 52 : | ||
<th>Durée</th> | <th>Durée</th> | ||
</tr> | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td>''' Belle Verte (La)''' <br/> | ||
+ | '''§.''' Les bourdonnements d’oreille qui indiquent un « contact » télépathique | ||
+ | </td> | ||
+ | <td>'' Belle Verte (La) ''</td> | ||
+ | <td>''' Serreau Coline ''' </td> | ||
+ | <td> Serreau Coline </td> | ||
+ | <td>'''1996'''</td> | ||
+ | <td> France</td> | ||
+ | <td> 99</td> | ||
+ | </tr> | ||
<tr> | <tr> | ||
<td>''' Blond Cheat'''</td> | <td>''' Blond Cheat'''</td> | ||
Ligne 32 : | Ligne 74 : | ||
<tr> | <tr> | ||
<td><strong> Blue Velvet</strong> <br/> | <td><strong> Blue Velvet</strong> <br/> | ||
− | §. L’oreille coupée</td> | + | '''§.''' L’oreille coupée</td> |
<td> <em> Blue Velvet </em> </td> | <td> <em> Blue Velvet </em> </td> | ||
<td><strong>Lynch David</strong></td> | <td><strong>Lynch David</strong></td> |
Version actuelle en date du 30 novembre 2012 à 17:40
Titres des films
Mode d'emploi de la figure (mot) et abréviations
Titre | Titre original | Réalisation | Scénario | Année | Pays | Durée (min.) |
---|---|---|---|---|---|---|
Homme qui murmurait à l’oreille des chevaux (L’) | Horse Whisperer (The) | Redford Robert | LaGravenese Richard, Roth Eric, d’après le roman de Evans Nicholast | 1998 | USA | 170 |
Autre titre de film
Mode d'emploi de la figure (mot) et abréviations
Titre | Titre original | Réalisation | Scénario | Année | Pays | Durée |
---|---|---|---|---|---|---|
Belle Verte (La) §. Les bourdonnements d’oreille qui indiquent un « contact » télépathique |
Belle Verte (La) | Serreau Coline | Serreau Coline | 1996 | France | 99 |
Blond Cheat | Blond Cheat | Santley Joseph | Kaufman Charles, d’après une histoire de Laszlo Aladar | 1938 | USA | 62 |
Blue Velvet §. L’oreille coupée |
Blue Velvet | Lynch David | Lynch D. | 1987 | USA | 120 |
Voir