5 932
modifications
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 84 : | Ligne 84 : | ||
===''Viridiana'' de Luis Buñuel=== | ===''Viridiana'' de Luis Buñuel=== | ||
C'est le début du film. Viridiana reproche à don Jaime, son oncle, d'avoir abandonné son fils :"Vous auriez dû recueillir cet enfant." A ce moment, don Jaime regarde avec attention un bassin, sur le bord duquel une abeille s'est posée. L'abeille s'enfonce dans l'eau. Don Jaime, tout en parlant, essaye de sortir l'abeille de l'eau, grâce à un petit bâton. Il réussit à sauver l'insecte.(Cf.'''Photogramme - Abeille 1''') | <span id="ancre_15p"></span>[[Fichier:Abeillep1.jpg|250px|thumb|right|alt='''Photogramme - Abeille ''' : ''[[Viridiana]]'', '''Plan 15.''' Don Jaime essaye de sauver une abeille qui se noie dans un bassin.|'''Photogramme - Abeille ''' : ''[[Viridiana]]'', '''Plan 15.''' Don Jaime essaye de sauver une abeille qui se noie dans un bassin.]] | ||
C'est le début du film. Viridiana reproche à don Jaime, son oncle, d'avoir abandonné son fils :"''Vous auriez dû recueillir cet enfant.''" A ce moment, don Jaime regarde avec attention un bassin, sur le bord duquel une abeille s'est posée. L'abeille s'enfonce dans l'[[eau]]. Don Jaime, tout en parlant, essaye de sortir l'abeille de l'eau, grâce à un petit [[bâton]]. Il réussit à sauver l'insecte.(Cf.'''Photogramme - Abeille 1''') | |||
Le lendemain, désirant coûte que coûte garder Viridiana dans la ferme. Il accomplira un acte incompréhensible : se pendre avec une corde. | Le lendemain, désirant coûte que coûte garder Viridiana dans la ferme. Il accomplira un acte incompréhensible : se pendre avec une [[Corde#Viridiana, de Luis Buñuel|corde]]. | ||
Ce film nécessiterait une étude attentive, car il est débordant de richesse sémantique. Nous retiendrons seulement quelques aspects pertinents. Ainsi, don Jaime sauve l'abeille, mais ne se sauve pas, pourquoi ? La question n'est pas facile.<ref>Cf. '''F. Cesarman''', (…) "Les insectes et les animaux sont des représentations du désir sexuel : ici don Jaime, en sortant l'abeille de l'eau, revit son propre désir submergé par le temps." ''Luis Buñuel'',traduit de l'espagnol par Annie Morvan, Editions du Dauphin, Paris, 1982, p.152.</ref> Il faut d'abord suivre les péripéties de la dernière nuit du malheureux. Mais, est-il vraiment malheureux puisque grâce à Viridiana, il a retrouvé, en quelque sorte, sa défunte épouse dans l'au-delà ?<ref>Cf. ''Viridiana'', L'Avant-Scène cinéma, préface de Georges Sadoul, N° 428, janvier 1994.</ref> | Ce film nécessiterait une étude attentive, car il est débordant de richesse sémantique. Nous retiendrons seulement quelques aspects pertinents. Ainsi, don Jaime sauve l'abeille, mais ne se sauve pas, pourquoi ? La question n'est pas facile.<ref>Cf. '''F. Cesarman''', (…) "Les insectes et les animaux sont des représentations du désir sexuel : ici don Jaime, en sortant l'abeille de l'eau, revit son propre désir submergé par le temps." ''Luis Buñuel'',traduit de l'espagnol par Annie Morvan, Editions du Dauphin, Paris, 1982, p.152.</ref> Il faut d'abord suivre les péripéties de la dernière nuit du malheureux. Mais, est-il vraiment malheureux puisque grâce à Viridiana, il a retrouvé, en quelque sorte, sa défunte épouse dans l'au-delà ?<ref>Cf. ''Viridiana'', L'Avant-Scène cinéma, préface de Georges Sadoul, N° 428, janvier 1994.</ref> | ||
<center>*</center> | <center>*</center> | ||