Modifications

Aller à : navigation, rechercher

Chambre

3 518 octets ajoutés, 18 janvier 2015 à 15:54
<span id="ancre_1"> </span>
[[Fichier: Chambre_Minnellli_AmericainaParis_1000p.jpg|600px450px|thumb|centerright|alt=''Un Américain à Paris''. Dans une pièce minuscule, dans laquelle on peut à peine se retourner. Jerry Mulligan (Gene Kelly), a aménagé, avec dextérité et débrouillardise, une chambre meublée complète. Grâce à cette séquence, le réalisateur montre l'esprit pragmatique et efficace de Jerry, non dénué de sensibilité, avec le petit pot de violettes.| ''Un Américain à Paris''. Dans une pièce minuscule, dans laquelle on peut à peine se retourner. Jerry Mulligan (Gene Kelly), a aménagé, avec dextérité et débrouillardise, une chambre meublée complète. Grâce à cette séquence, le réalisateur montre l'esprit pragmatique et efficace de Jerry, non dénué de sensibilité, avec le petit pot de violettes.]]<br/>  <center>* * *</center>
<span id="ancre_1m"> </span>
==Titres des films==
<table class="wikitable sortable">
<tr>
<th><strong>Titre</strong></th> <th><em>Titre original</em></th> <th><strong>Réalisation</strong></th>
<th>Scénario</th>
<th><strong>Année</strong></th>
<th>Pays</th>
<th>Durée (min.)</th>
<center>* * *</center>
<span id="ancre_2m"> </span>
==Autres titres de films==
<tr>
<th>Titre</th>
<th><em>Titre original</em></th>
<th>Réalisation</th>
<th>Scénario</th>
<th>Année</th>
<th>Pays</th>
<th>Durée(min.)</th> </tr>
<tr>
<td> '''A Travers le Miroir'''<br/>
<td>89</td>
</tr>
<tr>
<td><span id="ancre_mir"> </span>'''Miroir (Le) '''<br/>
'''&#167;. [[Rêve#ancre_23p|&#934;&#969;. Plans : 23 ]] - [[Eau#ancre_25p|25]]'''</td>
<td>''[[Miroir (Le)|Zerkalo]]''</td>
<td> '''[[Tarkovski Andreï]]'''</td>
<td>Tarkovski A.<br />
Micharine A.<br />
Et poèmes d'Arseni Tarkovski.</td>
<td>'''1975'''</td>
<td>URSS</td>
<td>106</td>
</tr>
<tr>
<td>''' [[#Nostalghia d’Andreï Tarkovski|Nostalghia]] '''</td>
<td>(Voir détail : ''[[Nostalghia |Nostalghia]]'')</td>
<td> '''[[Tarkovski Andreï]]'''</td>
<td>Tarkovski A.<br />Guerra T.</td>
<td>130</td>
</tr>
<tr>
<td><span id="ancre_ple"> </span>''' Pledge (The) '''<br/>
'''&#167;. [[Miroir#ancre_84|&#934;&#969;. 1]]'''</td>
<td>'' [[Pledge (The)]] ''</td>
<td>''' Penn Sean'''</td>
<td> Kromolowski Jerzy, Olson-Kromolowski Mary </td>
<td>''' 2001 '''</td>
<td> USA</td>
<td>124</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Shining</strong></td>
<tr>
<td> '''[[#Stalker, d’Andreï Tarkovski|Stalker]]'''</td>
<td>(Voir détail : ''[[Stalker|Stalker]]'')</td>
<td> '''[[Tarkovski Andreï]]'''</td>
<td>Tarkovski A.<br />
</tr>
<tr>
<td>''' Travail au noir'''</td> <td>'' Moonlighting''</td> <td>''' Skolimowski Jerzy'''</td> <td> Skolimowski Jerzy</td> <td>'''1982'''</td> <td> Angleterre</td> <td> 97</td></tr><tr> <td><span id="ancre_vis"> </span>'''Visiteur (Le) '''<br/>'''&#167;. [[Visiteur (Le)#ancre_16p|&#934;&#969;. Plans : 16b]] - [[Visiteur (Le)#ancre_17p|17]] - [[Visiteur (Le)#ancre_20p|20]] - [[Visiteur (Le)#ancre_126p|132]] - [[Visiteur (Le)#ancre_322p|322]]'''</td> <td>''[[Visiteur (Le)|Muukalainen]]''</td> <td><strong>'''Valkeapää Jukka-Pekka</strong>'''</td> <td>Forsström J.<br/> Valkeapää J.-P.</td> <td><strong>'''2008</strong>'''</td> <td>Finlande<br/> Angleterre<br/> Allemagne<br/></td> <td>139</td> </tr>
</table>
 <center>* * *[[#ancre_1|▲ ▲ ▲]]</center>    
==Photogrammes extraits des films - Analyse et liens spécifiques des films==
<span id="ancre_3m1"> </span>
===Nostalghia d’Andreï Tarkovski===
''' <span id="ancre_27">Plan</span> 27 :''' '' 19' 45&quot;'' : Long plan circulaire à 360°. Le Poète ouvre les volets, il les ferme aussitôt. (27a) Il allume un [[néon]] qui a une couleur bleutée. Il clignote, il témoigne de son "[[hésitation]] intérieure". Le Poète l'éteint. (27b) Il se dirige vers la salle de bains. Il veut boire un verre d'eau, il pose le verre près du robinet, mais il boit directement du robinet. <ref>Certes, c'est à juste titre que François Ramasse écrit : (…) "le déplacement du gobelet d'un côté à l'autre… n'est-il pas le geste machinal de quelqu'un qui remet un objet à sa place habituelle ?" (Présenté par Michel Estève ), ''Andreï Tarkovski, Études cinématographiques, N° 135-138'', Éditions Lettres Modernes, Minard, Paris, 1983, p. 130.) Toutefois, ce plan "intriguant" dit beaucoup plus encore : d'une part, le déplacement du gobelet est une représentation du geste final de Gortchakov : déplacé la [[bougie]], le lavabo devient une piscine en miniature ; d'autre part, c'est le comportement de Gortchakov qui est à prendre en considération, il s'agit en effet, d'une posture de révérence du "lieu" et à l'eau. C'est deux remarques montrent l'importance de la salle de bain. </ref> (27c) (Cf. '''[[Hésitation#ancre_1|Photogramme – Chambre 1]]'''.)
Il avance vers une armoire. Il prend, chemin faisant, des pilules. Il ouvre une [[armoire]] vide, il la referme (27 e). Il se dirige vers un meuble avec un miroir, il prend un livre (27f). Il regarde la caméra (le hors-champ) trois fois (27g). Le livre toujours à la main, il l'ouvre. Un [[objet]] tombe, sans que nous sachions ce que c'est. D'après le [[Son (bande-son)|son]] de la chute, c'est plutôt un bouton (d'un [[manteau]]) qu'une pièce de monnaie. Le livre, c'est une [[Bible]]. Il remarque, à la première page de la bible, une mèche de [[cheveux]] enroulée autour d'un peigne. (Cf. '''[[Livre#ancre_27hp|Photogramme – Livre.]]''')
Tous les faits cités, sont des indices de [[divination]]. Le fait le plus remarquable est la [[Bible]] ouverte.
<span id="ancre_28p"></span> [[Fichier:livrep5.jpg|300px|thumb|right|alt='''Photogramme - Chambre 2''' : ''[[Nostalghia]]'', '''Plan 28'''. Le Poète ouvre la porte, sans que la Traductrice ait à frapper. Notez le fait que sa tête est dans l'ombre, comme si elle est absente.|'''Photogramme - Chambre 2''' : ''[[Nostalghia]]'', '''Plan 28'''. Le Poète ouvre la porte, sans que la Traductrice ait à frapper. Notez le fait que sa tête est dans l'ombre, comme si elle est absente.]]
''' <span id="ancre_28">Plan</span> 28 : ''' ''22' 28&quot;'' : Réponse oraculaire de la bible, le Poète ouvre la porte de la chambre. La Traductrice est en face de lui, dans l'ombre : (Cf. '''Photogramme – Chambre 2.''')
 <span id="ancre_28p"></span> [[Fichier:livrep5.jpg|200px|thumb|right|'''Photogramme - Chambre 2''' : ''Nostalghia'', '''Plan 28'''. Le Poète ouvre la porte, sans que la Traductrice ait à frapper. Notez le fait que sa tête est dans l'ombre, comme si elle est absente.]]  _ Le Poète : "''Tu as frappé ?'' "<br/>_ - La Traductrice : "''Pas encore… Je demande Moscou.''"<br/>_ - Le Poète : "''Pas encore.''"
''' <span id="ancre_30">Plan</span> 30 : ''' ''22' 50&quot;'' : Il sort dans le couloir sombre de l'hôtel. A ce moment, le Poète est dans l'ombre. C'est un être sans ombre, comme s'il n'était pas avec la Traductrice. Quant à elle, nous distinguons nettement son ombre sur le sol du couloir. Une lueur minuscule <ref>Comme le sera la lueur de la [[bougie]], lors de la traversée de la piscine de sainte Catherine. </ref> indique l'interrupteur de la lampe du couloir. Le Poète prend un livre (de poésie) des mains de la Traductrice et entre dans sa chambre, laissant la Traductrice dans le couloir, sans lui dire un mot. <ref>A ce moment-là, la Traductrice va effectuer une étrange génuflexion, qui correspond au départ des athlètes dans une épreuve sportive. Contrairement au plan 6, elle ne posera pas son [[sac]] par terre, mais elle le dispose soigneusement derrière son dos. Comme si "les choses étaient derrière elle". Elle compte jusqu'à trois, et au moment du départ, elle [[Trébuchement|trébuche]] et tombe, à l'[[Instant (précis)|instant]] même où la lumière du couloir s'éteint. Elle rit. Cf. également, [['''François Ramasse]]''', ''[[Thèse:Bibliographie#ancre_4|op. cit.]]'', p. 124. </ref>
<span id="ancre_31ap"></span> [[Fichier:livrep6.jpg|300px|thumb|right|alt='''Photogramme - Chambre 3''' : ''[[Nostalghia]]'', '''Plan 31a'''. Le Poète jette le livre dans le coin droit de la chambre, devant la salle de bain.|'''Photogramme - Chambre 3''' : ''[[Nostalghia]]'', '''Plan 31a'''. Le Poète jette le livre dans le coin droit de la chambre, devant la salle de bain.]]
''' <span id="ancre_31">Plan</span> 31 : ''' ''24' 23&quot;'' : (Long plan) On est à l'intérieur de "la chambre sans fenêtres". Le Poète jette le livre qu'il a pris des mains de la Traductrice dans le coin droit de la chambre, dans un coin sombre, <ref>'''G. Bachelard''', ''La poétique de l'espace'', chapitre VI, Les coins, ''[[Thèse:Bibliographie#ancre_14|op. cit.]]'', pp. 130-139, l'auteur écrit : (...) "…le coin est un refuge qui nous assure une première valeur de l'être : l'immobilité. Il est le sûr local, le proche local de mon immobilité. Le coin est une sorte de demi-boîte, moitié murs, moitié porte. Il sera une illustration pour la dialectique du dedans et du dehors…", p. 131. </ref> en direction de la salle de bains. (Cf. '''Photogramme – Chambre 3.''')
<span id="ancre_31ap"></span> [[Fichier:livrep6.jpg|200px|thumb|right|'''Photogramme - Chambre 3''' : ''Nostalghia'', '''Plan 31a'''. Le Poète jette le livre dans le coin droit de la chambre, devant la salle de bain.
]]
<center>*</center>
<span id="ancre_31h"></span>
====Accumulation de déplacement et de jeux d'ouverture /fermeture====
Par ailleurs, nous rencontrons de nouveau la figure de la [[plume]], qui est en relation avec plusieurs plans. Mais chez le Poète, mieux qu'une "[[couronne]]", la plume est transcendée, "automorphosée", si l'on ose dire. La plume a pris corps chez le Poète, dans sa partie en croissance visible : la chevelure. Les plans suivants confirment l'association :<br/>
[[Plume ]] &rarr; [[cheveux ]] &rarr; fertilité, <ref>Au cours du film, l'association se développe en proposant la formule suivante :<br/>
Fertilité &rarr; eau &rarr; piscine sainte Catherine. </ref> lié au symbolisme ascensionnel. <ref>Cf. Don C. Talayessva, ''Soleil Hopi, (Sun Chief)'', traduit de l'américain par Geneviève Mayoux, Préface de Claude Lévi-Strauss. </ref>
Le poète s'endort. Il rêve :
<center>* </center>
 
====Le rêve du Poète====
Le poète s'endort. Il rêve :
''' <span id="ancre_30ancre_35a">Plan</span> 35a :''' '' 29' 46''&quot;: Le poète se lève et quitte le lit, laissant derrière lui sa femme enceinte, allongée. Elle est dans le lit de la chambre de l'hôtel. Le lit n'est plus perpendiculaire au mur, mais parallèle. (Cf. '''Photogramme – Chambre 4''')
<span id="ancre_35ap"></span> [[Fichier:litp1.jpg|200px300px|thumb|right|alt='''Photogramme - Chambre 4''' : ''[[Nostalghia]]'', '''Plan 35a'''. La femme enceinte du Poète allongée sur le lit, parallèle au mur. |'''Photogramme - Chambre 4''' : ''[[Nostalghia]]'', '''Plan 35a'''. La femme enceinte du Poète allongée sur le lit, parallèle au mur. ]]
''' <span id="ancre_30ancre_35b">Plan</span> 35b :''' '' 30' 12''&quot; : Un zoom avant lent va cadrer la femme allongée, mais au fur et à mesure, l'image va s'obscurcir complètement, jusqu'au point où le fond (nostalgique) va devenir noir. (Cf. '''Photogramme – Chambre 5'''.)
<span id="ancre_35bp"></span> [[Fichier:litp1litp2.jpg|200px300px|thumb|right|alt='''Photogramme - Chambre 5''' : ''[[Nostalghia]]'', '''Plan 35b'''. Un exemple de l'éclairage particulier du film qui passe du noir (photogramme précédent) à la lumière. Le contraste de la lumière est une caractéristique filmique dans ''[[Nostalghia]]''. Elle participe dans la représentation du concept de l'[[hésitation]].|'''Photogramme - Chambre 5''' : ''[[Nostalghia]]'', '''Plan 35b'''. Un exemple de l'éclairage particulier du film qui passe du noir (photogramme précédent) à la lumière. Le contraste de la lumière est une caractéristique filmique dans ''[[Nostalghia]]''. Elle participe dans la représentation du concept de l'[[hésitation]].]]
Le sens s'établit à partir de la chevelure de la Traductrice, en passant par la grossesse de la femme du Poète et donc de la fertilité créatrice, pour culminer dans le fond noir, laissant illuminé le ventre gonflé de sa femme, comme une montagne magique avec à son sommet l'auréole de son espoir ! En outre, le plan 35b constitue une seconde "image-clé", car il résume "la mission" du Poète. En effet, le Poète est partagé entre deux grandes aspirations : 1. retrouver sa famille (représentée par "la [[maison]]"), 2. "sauver le monde", en traversant la piscine. Or, le plan 35b, nous présente en une seconde, les deux pôles de cette alternative : les fenêtres "fermées", qui correspondent à la 1ère mission, et la porte "ouverte" de la salle de bains, qui représente la 2nde mission. Cela explique le fait mystérieux de la sortie impromptue du [[chien]] de la salle de bain, qui annonce le dernier plan du film. De plus, l'épisode suivant du film s'attache à montrer le lien qui va unir la salle de bain et la piscine Sainte-Catherine.
<center>* * *[[#ancre_1|▲ ▲ ▲]]</center> <span id="ancre_3m2"> </span>
===Stalker, d’Andreï Tarkovski===
===="La chambre des Désirs"====
Le mauvais sort va s'acharner contre le Stalker. D'abord, au '''<span id="ancre_120">plan </span> 120''', l'Écrivain comprend qu'il avait choisi entre deux longues allumettes. Aux plans 123 et125, devant le seuil de "la Chambre des Désirs", le Professeur ne se presse pas pour entrer, à cause de la bombe dans son sac. Et l'Écrivain ne veut pas entrer non plus. Le Professeur sort la bombe de 20 kilotonnes de son sac. (Cf. '''Photogramme – Chambre 6.''')
<span id="ancre_125p"></span>[[Fichier:chambrep1.jpg|200px300px|thumb|right|alt='''Photogramme - Chambre 6''' : ''[[Stalker]]'', '''Plan 125'''. Le Professeur sort la bombe. "La Chambre des Désirs" est à droite du cadre. Nous ne verrons que l'entrée de la Chambre. Pourquoi ?|'''Photogramme - Chambre 6''' : ''[[Stalker]]'', '''Plan 125'''. Le Professeur sort la bombe. "La Chambre des Désirs" est à droite du cadre. Nous ne verrons que l'entrée de la Chambre. Pourquoi ? ]]
Le Stalker veut à plusieurs reprises la saisir, mais l'Écrivain, devenu maître de lui-même, repousse le Stalker au fond de la pièce. Car, au :
'''Plan 130''' : l'Écrivain comprend que dans "la chambre" : "''seuls les v&#156;ux les plus sacrés sont exaucés… (…) Ici se réalise ce qui correspond à la nature profonde… que tu ne soupçonnes même pas, et qui dirige toute ta vie. [[Porc-épic (''Stalker'')|Porc-épic]]… n'a pas succombé à la cupidité. Il implorait à genoux la vie de son frère…mais il n'a reçu que des masses d'argent… car porc-épic, c'est porc-épic et rien d'autre.''" Il nous semble trouver dans les propos de l'Écrivain toute la philosophie du film : l'homme au fond de lui-même, au fond de son être le plus profond, sans doute le plus inconscient, ne sait "toujours" pas ce qu'il veut réellement. A la limite, savoir ce qu'on veut est déjà un trésor inestimable. <ref>Cette idée constitue par ailleurs, la base du film ''[[Nostalghia]]''. En effet, l'idée traduit le conflit de la psyché, par la dissociation du conscient et de l'inconscient. Le vœu le plus cher du Poète était de rentrer à la "[[maison]]" (la conscience). "Le Fou" lui souffle le moyen de "sauver le monde" : en traversant la piscine de sainte-Catherine. L'inconscient du poète choisit de sauver le monde. </ref> <center>*</center>
====Le trébuchement de l’Écrivain====
<span id="ancre_130p"></span>[[Fichier:trebuchementp2.jpg|200px300px|thumb|right|alt='''Photogramme - Chambre 7''' : ''[[Stalker]]'', '''Plan 130'''. L’Écrivain en déséquilibre au seuil de "la Chambre des Désirs", il est retenu au dernier instant par le Stalker.|'''Photogramme - Chambre 7''' : ''[[Stalker]]'', '''Plan 130'''. L’Écrivain en déséquilibre au seuil de "la Chambre des Désirs", il est retenu au dernier instant par le Stalker.]]
Ainsi, les trois hommes arrivent à leur destination, mais aucun des trois n'aura son vœu exaucé. Comme si le film voulait nous dire : peu importe la destination d'un trajet initiatique, seul compte l'accomplissement du trajet, la conviction de sa propre foi. Et inversement, l'homme ne peut accomplir la pleine réalisation de sa foi véritable, qu'au cours d'un "[[déplacement]]", d'une traversée. Ici la traversée est de deux ordres : elle est atemporelle et elle est dominée par une spatialité instable. Il reste enfin la réponse de la Zone. Elle est souvent [[Animal|animale]].
<center>*</center>
<center>* * *[[#ancre_1|▲ ▲ ▲]]</center>   [[Accueil|Accueil - Dictionnaire de la Cinémancie]]   [[Thèse:Résumé|Résumé de la cinémancie]] [[Thèse:Introduction|Introduction à la cinémancie]]  *[[Dictionnaire:Liste des mots|Liste des mots]]*[[Dictionnaire:Liste des films|Liste des films]]*[[Dictionnaire:Liste des réalisateurs|Liste des réalisateurs]]*[[Dictionnaire:Liste des photogrammes|Liste des photogrammes]]*[[Dictionnaire:Liste géo-chronologique|Liste géo-chronologique]]